作者xiechun (singiong)
看板TW-language
標題Fw: 有沒有蕃茄台語怎麼唸的八卦
時間Sat May 9 22:33:15 2015
※ 引述《JackChe (JackChe)》之銘言:
: 小時候家裡的長輩都叫蕃茄的臺語叫乾媽咪
台灣南部說柑仔蜜(kam-a2-bit8)或tomato(由英語到日語再到台語)。
根據普通話閩南方言辭典,
福建話是臭柿仔(chhau3-khi7-a2)柿仔(khi7-a2)或柑仔得(kam-a2-tit)。
不管是柑仔蜜(kam-a2-bit8)還是柑仔得(kam-a2-tit)
都是外來語(來自Tagalog語kamatis)。由於這個詞彙傳入閩南話的歷史久遠,
所以大部份的人都不知道它是外來語了。
: 可是之後到了北部我發現北部人都叫他媽豆
台灣北部說臭柿仔(chhau3-khi7-a2)或tomato(由英語到日語再到台語)。
: 幾乎沒聽到有人說乾媽咪
: 讓我有點混淆到底哪個才是蕃茄臺語正確的唸法
http://minhakka.ling.sinica.edu.tw/taijittian/gm.php?fn=A/A0652.png
根據台日大辭典是臭柿仔(chhau3-khi7-a2)。
--
天主教編的台語英語字典附錄:門諾會標音bun5-nou2-hoe7。其實應該是bun5-lok8-hoe7
才對。
--
※ 編輯: xiechun (114.45.141.55), 05/10/2015 14:08:56