作者WILLOWWUNG (JEI)
看板TW-language
標題[請教] moa-tsi
時間Sat Mar 28 17:23:55 2015
Wiki講moa tsi麻糬是日語翻台語。
甘是按呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 132.77.79.151
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1427534637.A.71D.html
1F:推 edoyasuhiko: 日語もち mo chi 03/28 23:41
2F:→ edoyasuhiko: 另外這個拼音混用了吧? 03/28 23:41
3F:→ edoyasuhiko: 如果是POJ應該是moa-chi 台羅是mua-tsi 03/28 23:42
4F:→ WILLOWWUNG: 咱傳統無這?無家己兮講法?真正是對日語來兮? 03/29 03:50
6F:→ edoyasuhiko: 台日大辭典:麻薯 03/29 15:42
7F:→ edoyasuhiko: 教育部辭典:麻糍 台中有麻糍埔 03/29 15:43
8F:→ edoyasuhiko: 百度百科說麻糍是浙江 江西 閩南的漢族食品 03/29 15:45
9F:→ edoyasuhiko: 所以也有可能是反過來從中國傳過去日本的 03/29 15:45
10F:→ edoyasuhiko: 也有可能這個字本身就不是源自漢語 03/29 15:49
11F:推 xiechun: 台日大辭典:麻"糍", not 麻"薯" 04/01 08:48