作者OldChenRo (老陳)
看板TW-language
標題[詞彙] 暴結?
時間Mon Mar 23 21:59:36 2015
請教各位版友
形容小孩古靈精怪、小聰明
有一個類似台語「暴結」的音
請問正確的漢字寫法為何?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.69.123.110
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/TW-language/M.1427119179.A.572.html
1F:推 Yokita: 博孑(phok-khiat = phok-kiat),但我爸媽用法是稍微負面。 03/24 01:33
2F:→ Yokita: 例:這个囡仔足博孑的,學校老師攏無法伊。 03/24 01:33
3F:推 zero00072: 比較常聽到類似音的是「歹教」。 03/25 01:42
4F:推 yoxem: 連橫的《台灣語典》寫phok-khiat成「博譎」。 04/01 13:26
5F:→ yoxem: 「博譎謂有怪癖者。博謂博通,譎謂詭譎(註:kuí-khiat) 04/01 13:27
6F:→ yoxem: 2018/ 04/01 13:46