作者Kerdison (一鼓作氣再而衰三而竭)
看板TW-language
標題[詞彙] 人才
時間Mon Dec 12 15:55:35 2011
今天看民視的台語新聞, 播報餐飲業聯合徵才,
主播唸lang5 tsai1, 這意思是華語的"外貌、儀表、相貌"才對吧,
華語的"人才"應該要讀作jin5 tsai1,
想請問大家的看法.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.149.40
1F:推 griff:jin5-tsai5 我讀才是五聲。 12/12 16:11
2F:→ Kerdison:其實聲調我不是很清楚 "才"讀音沒問題 想問的是"人" 12/12 16:13
3F:推 htcheng:jin5-tsai5 +1 12/12 16:18
4F:推 yoshikan:"人"脈 我文讀白讀兩種念法都聽過 12/12 16:36
5F:推 chiu721115:lin5-chai5 12/13 00:05
6F:推 sam1115:"人面"闊呢?也是唸jin5(lin5)嗎? 12/13 00:21
7F:推 chiu721115:"人面"則是唸 lang5-bin7 12/13 00:37
8F:→ CCY0927:有鑑於此,有人覺得儂(lang5)、人(jin5/lin5)要分開表示 12/13 06:59
9F:→ saram:說人(lang)有人才,說錢有錢才. 此 人 是指外貌. 12/13 07:31
10F:推 qin:有種說法是 文讀指內涵 白讀指外貌 12/13 13:33
11F:推 tenghui:"將才" XDDD 12/13 20:15
12F:→ adst513:儂才(X) 人才(O)+1 12/16 02:23