作者muter (暫時失憶)
看板TW-language
標題Re: [語音] 少小離家老大"斡"?
時間Tue Nov 8 10:05:55 2011
「回」他不是讀 uat4,而是 huan5,所以應該是「還」字,
跟 bi7「未」一樣,不是他記錯,就是他學的版本是用這二個字。
以下的說明,我用「回」字這版本。
不管是衰、摧、催,都是念 tshui.
這首詩的韻腳是回hue5、衰tshui、來lai5,押上平聲十"灰hai",
看起來好像都不押韻,但在詩韻裡是同一韻部,代表這三個字至少
在唐朝時是同一韻。
只是語音隨著時代的變遷,就有點不同了。
一般民間詩社為了協韻,會故意把它讀成同一韻。以這首詩為例,
它押上平聲十「灰 hai」,韻腳會改讀成:
回 hue5 ==> hai5
衰 tshui ==> tshai
來 lai5 ==> 不變
為什麼 灰 hue,在詩韻要讀成 hai?一樣是為了協韻。
當然,有人不贊同這種做法,語音的變遷是很自然的,現在讀什麼
音就用什麼音就好了。
民間詩社保持這種用法,我猜除了是老師這樣教,還有一個用處就
是作詩方便辨認同一韻腳或是吟唱時較協韻。
而我是在讀詩時,也會採用這種方式啦,像傳統致敬。
不過,至少要知道現在或是正確的音是讀什麼。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.170.139
1F:推 oddy98:押韻這回事確實苦惱著很多對古詩有興趣的人。 11/08 13:48
2F:→ kudo070125:果然還是要專業的漢文老師才懂 因為用國語念根本就 11/08 13:52
3F:→ kudo070125:不一定完全符合押韻跟平仄 11/08 13:52
4F:推 diyanxi:其實不只國語,用台語唸也不一定會押韻,這首就是例子 11/08 14:25
5F:→ kudo070125:非常煩惱的例子ˊˋ 11/08 14:26
6F:→ diyanxi:或者說,沒有任何一種漢語方言的韻部和詩韻是一樣的. 11/08 14:27
7F:推 Capko99:大概只有原作者用當時的語言念起來會押韻 或甚至也不押韻 11/08 19:46
8F:推 saram:這惱人問題千百年來都存在. 至於原作者用當時語言念來, 11/08 20:14
9F:→ saram:是押韻? 由於考試的標準是官定的詩韻, 只能按著填, 這就不由 11/08 20:15
10F:→ saram:得作者本身來決定了. 11/08 20:16
11F:→ saram:也許甲地人認為合韻, 但乙地就不合韻, 也必須遷就. 11/08 20:17
12F:→ saram:甚至我們可以大膽地說詩韻是個硬湊起來的標準規律. 11/08 20:19
13F:推 diyanxi:我覺得平水韻是 同時兼顧各個方言區的最佳方案 11/08 23:12