作者lxxlxx (嘆氣老人)
看板TW-language
標題[轉錄][新聞] 老外超哈台 編歌教台語
時間Sun May 8 21:50:35 2011
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1DnfWOdp ]
作者: Cyclo (Cyclo) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 老外超哈台 編歌教台語
時間: Sun May 8 21:18:13 2011
(中央社記者江俊亮嘉義市8 日電)在台居住15年的美籍作家丹布隆,偶然聽到1句台語的
道謝話「櫓力」(Lo-Lat),讓他覺得很美、很有意義,於是改編兒歌,上傳網站,教導
台灣學童說「謝謝、櫓力」。
1996年來台的丹布隆(Dan Bloom),是美國波士頓人,友人暱稱他Daniel。畢業於波士頓
Tufts University的丹布隆,主修文學,曾在法國、義大利、墨西哥、日本等國家工作過
。
丹布隆來台後,喜歡上台灣的小吃與人情味,自稱「哈台族」的他,一般外國人避之唯恐
不及的臭豆腐,他竟吃得津津有味,而且還喜歡吃蟋蟀、蜂蛹等外國人不敢碰的食物。
由於熱愛台灣,丹布隆以台灣生活經驗為主題,先後出版「我就是這樣哈上台灣」、「丹
布隆哈上台灣夜市」兩本書,以及「小孩眼中的世界」、「愛的守護天使」兩本插畫童詩
。
2003年,丹布隆出版「Hollo,Book Man,Reading is fun」英文童書,以他構思10年的童話
人物「Book Man」為主角,附上兩片教導兒童學習英語的光碟,在台灣與香港同步發行。
在台居住15年的丹布隆,雖然國語、台語說得不靈光,但因他在日本住過5 年,基本的日
語會話難不倒他,因此在台灣結交不少會說日語的「歐吉桑」、「歐巴桑」。
長年住在嘉義市的丹布隆,最近搭公車時,聽到 1名老先生向公車司機說「Lo-Lat」,讓
他覺得很新鮮,由於他從未聽過這個詞彙,問遍大學生、中小學生及幼稚園兒童,幾乎沒
有人知道意思。
後來,經由在嘉義市開業的中醫師田安豐解說下,丹布隆才知道原來「Lo-Lat」是台語「
謝謝」的老詞彙,除了老一輩還在用之外,年輕人多半不用,僅以通俗的「謝謝」、「多
謝」來代表謝意。
田安豐表示,「Lo-Lat」中文寫作「勞力」或「櫓力」,是「勞您之力」的意思;也有人
認為是古時感謝船夫搖櫓,因此「櫓力」就成為道謝的代名詞;就像台語說「隨便」為「
請裁」、「有趣」為「心適」一樣。
丹布隆覺得「櫓力」這個詞彙很美,很有意義,因此連名片都印上「Lo-Lat」的羅馬拼音
,並改編兒歌「小星星」為「Lo-Lat歌」,由他錄下影音後,上傳網站,教導學童說「櫓
力」。
為讓更多人認識這個台語詞彙,丹布隆還展開「萬人說櫓力(Lo-Lat)」行動,他拿著錄
音機,要錄下 1萬人說「Lo-Lat」的聲音,希望發揚這個愈來愈少人說的古老台語詞彙。
此外,丹布隆還希望,如果能找來台灣本土藝人,如嘉義出身的澎恰恰、伍佰以及「秀場
天王」豬哥亮、張菲、吳宗憲、白冰冰等人,把「Lo-Lat歌」錄成CD傳承下去,將會非常
有意義。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110508/5/2r624.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.132.149
1F:→ LAWfOREVER:怎沒有編號? 05/08 21:19
2F:推 freewash:以為寫個達文西密碼就飛上天囉 05/08 21:19
3F:→ adst513:就勞力呀= = 05/08 21:19
4F:推 hagric:看阿紅之聲就知道什麼意思了吧 05/08 21:19
5F:推 makigoto123:可惜台灣哈日哈美哈韓 05/08 21:20
6F:→ LAWfOREVER:二樓 寫達文西密碼的是Dan Brown.... 05/08 21:20
7F:→ kanjiya:有台籍女友嗎 05/08 21:20
8F:推 adst513:6F新警察XD 05/08 21:21
9F:推 timlin:二樓反串成功 05/08 21:21
10F:→ swordmr20:一直覺得願意學中文跟台語的外國人很酷 05/08 21:21
11F:推 Hateson:二樓很幽默喔XD 05/08 21:22
12F:推 shiyeh:6F新警察 確認 (蓋章) 05/08 21:22
13F:推 coldeden:我很常用耶 05/08 21:22
14F:推 zzziiii:值得鼓勵!! 05/08 21:23
15F:推 yeyeyes:一直看到萬人說給力... 05/08 21:24
16F:推 asd2260123:j丟系愛呆丸啦 05/08 21:25
17F:推 Kamelie: 05/08 21:30
18F:推 a98756538:愛呆玩 !! 05/08 21:31
19F:→ EV1L:六樓被釣到了 XD 05/08 21:32
20F:推 casanovatony:2F XD 6F拍拍 05/08 21:33
21F:推 hansmtom:櫓力是台語嗎?? 聽起來就像日語外來的…… 05/08 21:33
22F:推 stonehomelaa:在台灣住十五年還國語不靈光 他都在幹嘛 05/08 21:34
23F:推 likewindboy:幾年前跟這位外國人通過電話 他非常喜歡台灣 討厭中國 05/08 21:42
24F:→ likewindboy:當時他要找我同事 我說他不在 接著他問我是不是台灣人 05/08 21:47
25F:→ likewindboy:我說「是」 他說「很好,因為你同事是該死的中國豬」 05/08 21:47
26F:→ likewindboy:然後就把電話掛了 非常令人無言的作為 05/08 21:48
27F:推 lxxlxx:中文字 就是寫勞力 沒錯 05/08 21:48
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.63.186
28F:推 zog:蠻訝異勞力這個詞在嘉義這麼少人知道 05/08 22:38
29F:推 xhoques:表一下推文 10樓sword大 不知道他覺得越南新娘酷不酷 05/08 23:33
30F:推 hoochie:不得不推薦這位外國人! 05/08 23:56
31F:推 Ashbrook:請問被人說「勞力」了以後該回應什麼? 05/09 02:59
32F:→ saram:說:不會. 05/09 21:37