作者tingshan924 (XD)
看板TW-language
標題[請教] 祖母聽不懂我講的台語
時間Mon Apr 11 14:02:48 2011
可能是我台語講的很少,都講國語的關係吧,每次跟祖母聊天她有很多地方都聽不懂我在
說什麼,像是我講「我每改攏欸用國語欸方式套底咧台語身上」她就聽不懂,她說我有一
個腔調怪怪的,但我總覺得沒什麼問題啊,只是比較不流利而已。
還是說祖母因為不識字,學的東西也不多,所以有些台語詞她聽不懂?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.11.228.45
1F:→ twowugs:"每改"是要說"逐擺tak-pai"嗎?另外這種情況我想多半是晚 04/11 14:07
2F:→ twowugs:輩台語不夠流利吧...阿嬤識不識字不影響她聽說台語的能力 04/11 14:08
3F:→ shyuwu:請檢討一下你的台語用詞是否受國語影響過深。語言跟文字不 04/11 14:31
4F:→ shyuwu:是同一種東西,不是哪個懂得多,另一個就可以很厲害 04/11 14:31
5F:→ Kerdison:你用華文語法講台語 你阿嬤當然聽不懂 04/11 14:41
6F:→ Kerdison:就好像以前本省籍學生用台語語法講華語一樣 04/11 14:43
7F:→ Kerdison:"老師, 他給我打。" 實際要表達他打我 但華語卻是我打他 04/11 14:44
8F:→ hitd:那句例句超怪 一般不都講"自國語翻做台語" 就好了... 04/11 16:00
9F:推 xhoques:台語的身上好像也不是這樣用的? 04/11 18:59
10F:→ gt0112:原PO說的腔調有沒有可能會是變調的問題? 04/11 19:55
11F:→ gt0112:常聽到不常用閩南語的人會在句子裡發本調 04/11 19:55
12F:推 shyuwu:不懂變調、用詞華語化,都算是非台語母語使用者常有的現象 04/11 20:12
13F:→ shyuwu:原po可能兩者都有吧 04/11 20:12
14F:→ lucienne0000:你沒有講好的機率比較高喔 ^^" 04/11 22:10
15F:→ goddora:原PO講的是標準國語化的台語 04/12 08:31
16F:推 sssn1:最後一句感覺最不可能... 她從小台語的話 比你多講幾十年 04/14 22:13
17F:→ sssn1:12年義務教育上個四輪都有剩... 04/14 22:14
18F:→ tiuseensii:能否舉例一下你的台語詞?什麼書會有台語詞? 04/16 11:01
19F:推 chiu721115:學會講話應該不需要太高深的學問吧 而且現在的學問有哪 04/19 10:21
20F:→ chiu721115:些會教艱澀到連你阿嬤都聽不懂的台語語彙 04/19 10:22