作者ak47good (陳鳥仁)
看板TW-language
標題Re: [新聞] 消失的南島語言 頭目兒子都不學
時間Tue Nov 23 20:45:42 2010
※ 引述《Chengheong (Hololang)》之銘言:
: → Chengheong:我個人還是喜歡有台語音讀漢字詞, 即使詞的來源是華語 11/18 20:07
: 那我來考考你好了XD
: Li-u-chiah-kue-tho-si-bo?
: 請問這句是在說什麼?
: 請標音調, 謝謝!
說到這我就突然想到上次有個中年的婦女跟我問路
記得她說
歹勢,請教一下哦,你咁知影高速公路邊仔彼个Su-Bi-loo按若行?
當時聽到她問Su-Bi-loo我愣了一下,因為我不知道她說的是哪條路
後來才知道原來是四維路
印象中較年輕一輩的人可能會說Si-Ui(這不知道是不是懶音)loo或是直接用國語唸
SiWeilu
說到這,垃圾筒的台語很多人唸pun-so-thang,但是在我媽老家那邊(雲林四湖鄉
溪仔崙還是三條崙我也搞不清楚…),很多中老年人提到垃圾筒是直接用國語說
垃圾筒三個字
題外話,記得在90年代不難在電視上看到台語歌的MV,連MTV有時候也會放送一些台
語歌,那時候流浪到淡水還差點成為我國小國中那時候的國歌,到了2001年黃立行的
馬戲團猴子,直到現在還有熱音社co過,這首歌可能有些人不大喜歡,但我個人認為
這首歌在某方面來說也算是兩千年初台語歌的代表之一
但現在音樂台似乎也很少出現台語歌了,不知道是不是因為我太久沒看音樂台的關係…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.135.75
1F:推 nsk:10年前有聽過阿嬤跟孫說 pun-so- TONG3 的XXD 11/23 20:55
2F:推 inosen:也許那老人念法腔調不同 11/23 21:01
3F:推 painttt:真正無啥台語歌矣... 11/23 21:16
※ 編輯: ak47good 來自: 111.249.135.75 (11/24 00:06)
4F:推 yiduen:崙背 二崙有詔安客,或許是客家人吧? 11/24 05:18
那邊的台語算是偏泉,也就是所謂的海口腔啦
但是我阿媽唸汝這是字是唸li
還有就是我們那邊的親戚打麻將碰牌都唸tui,我一直搞不懂這是對應到哪個字
5F:推 hereafter:垃圾桶的意思是本來沒這個詞嗎?我家老人說pun-so-thang 11/24 06:47
6F:→ hereafter:su-bi-loo我有聽人說過 但不知道哪裡聽來的... 11/24 06:48
7F:推 jasonmasaru:用pun-so-thang +1 11/24 06:56
8F:推 Chengheong:四維, su3-i5, 根據台日大辭典 11/24 06:57
9F:→ tknetlll:pun-so-thang, pun-so-"lang2" 都用 11/24 14:40
10F:推 tknetlll:"惟/唯"有bi5的音 廈門話的"好惟是" "維"跟這不知有關? 11/24 14:45
11F:→ tknetlll:還有"纖維"我聽到的大多說tshiam-bi5 後字可能被前字影響 11/24 14:46
12F:推 jasonmasaru:我家都念ui 11/24 14:58
※ 編輯: ak47good 來自: 111.249.129.173 (11/24 15:42)
13F:推 jasonmasaru:chhiam-bi不會是「纖微」吧... 11/24 16:26
14F:→ MilchFlasche:碰牌華語不是有時候也稱「對子」?tui 是「對」? 11/24 23:28
15F:推 ss59418ss:從小到大都講pun-so-lang (糞埽籠),thang是桶直翻的音 11/25 01:18
16F:推 amatrrosivi:你 我之聽過li跟leu耶 11/25 01:58
17F:推 painttt:leu?!!!? 台語有eu組合? 11/25 02:12
18F:→ ak47good:我猜應該是lir 11/25 02:21
19F:推 adst513:用EU表IR嗎XDDDD 11/25 03:32
20F:→ adst513:(這算是法文梗) 11/25 03:32
21F:推 Lhanas:法文的EU發音與IR也差太大了吧... 11/25 13:50
22F:推 MilchFlasche:還好不是德文的 eu…… 11/25 20:06
23F:→ amatrrosivi:是ir沒錯 eu是韓文的表記 11/26 00:01
24F:→ amatrrosivi:德文的eu跟aeu也差太多XD 11/26 00:01
25F:→ adst513:可是我覺得滿像的?(._.?) 11/26 03:35
26F:→ amatrrosivi:我是說eu, aeu 跟你們所謂的ir 11/26 11:41
27F:→ amatrrosivi:ir這個用法因為標準語的羅馬字沒有所以我不太習慣= = 11/26 11:42
28F:→ amatrrosivi:是說怎麼沒人想到韓文的eu阿= =+ 11/26 11:43
29F:推 Lhanas:韓文平常都只看到諺文的「─」,不會馬上想到羅馬拼音轉寫 11/26 14:06
30F:推 adst513:完全同樓上 如果有韓文IME之類可能還比較好聯想 11/26 15:45
31F:→ adst513:其實我也不習慣拿R標非母音 11/26 15:46