作者trousersnake (我的靈魂是誰)
看板TW-language
標題[詞彙] 請問釀小米酒的小米台語要怎麼講?
時間Thu Sep 9 00:19:50 2010
屏東的來義 三地門因為都原住民部落所有產小米
只要是有原住民的村庄都一定會有小米酒 這讓我
產生 小米的台語是什麼這個疑問
平地人也會用小米當鳥飼料或作餅或煮小米粥吧
小米 小米粥 小米酒 的閩南話要怎麼說呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.40.170
1F:→ amatrrosivi:"粟"嗎 09/09 02:34
2F:→ tiuseensii:小米: 黍(se2)仔,秮(tai1)仔 09/09 09:28
3F:推 painttt:小sio 米bi 酒tsiu 09/09 14:50
4F:推 saram:小米 酒. 不是小 米酒. 因為平地漢人沒產這種酒. 因此把原著 09/09 20:13
5F:→ saram:民的酒名意譯成漢文語詞. 09/09 20:13
6F:推 haklim:教育部 台灣閩南語辭典 黍仔 穀類。小米,或者泛稱大多數 09/09 21:25
7F:→ haklim:的五穀雜糧。 sé-á/sué-á 09/09 21:26
8F:推 Bettymeimei:推二樓後面那個念法 09/10 07:38
9F:推 XXZDX: 秮仔酒才是正解 09/10 11:44
10F:→ trousersnake:tai是一聲還二聲 還有這是哪個地方的說法?還是到處都 09/11 12:20
11F:→ trousersnake:是這麼說? 原來小米酒是講秮仔酒...那下次買酒的時候 09/11 12:23
12F:→ trousersnake:就可以用台語講了 謝謝啦~ 黍仔又是哪裡的說法? 09/11 12:25