作者trousersnake (我的靈魂是誰)
看板TW-language
標題[請教] 想請教澎湖當地人對各島嶼的稱呼
時間Sat Aug 14 23:41:51 2010
西嶼
望安島
七美嶼
吉貝嶼
將軍澳嶼
大倉嶼
虎井嶼
桶盤嶼
員貝嶼
鳥嶼
請問這些島的台語是國語直接翻
後面加個su(嶼)嗎?
因為我去基隆看到基隆嶼時 講ke lang su
結果好幾個基隆人糾正我說 是ke lang khie
過幾天要去澎湖玩 所以想了解一下
怎麼用台語講這些地方
然後,我想問[龜壁](用台語唸) 是海龜的台語嗎
是單純只是地名還是真的就是看到海龜 綠觿龜 會用到這個詞?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.34.54
1F:推 nlcmak:我以為嶼就是su7 我沒有聽過khie 好特別哦! 08/14 23:50
2F:→ trousersnake:我覺得語言詞彙這種東西我必需聽別人親口說出來我 08/14 23:59
3F:→ trousersnake:才能確定就是那麼說的 如果是我不知道的詞我不會直接 08/15 00:00
4F:→ trousersnake:翻台語或自己隨便皂出一個不曉得有沒有人用的詞 08/15 00:02
5F:推 entau:嶼 su(泉腔) si(漳腔) 澎湖漳泉兩種都有人用 08/15 08:27
6F:→ entau:澎湖算是全台灣閩南語口音最複雜最不統一的 一個縣 08/15 08:28
8F:→ milo:雞籠屹 08/15 09:50
9F:→ pedi:ke-lang5-khit8,如果本字是"屹"的話,可能是音變(git->khit)? 08/15 13:46
10F:推 tknetlll:khit8 木樁的意思 08/15 17:58
11F:推 badawo:我算半個澎湖人 會講七美望安桶盤虎井的澎湖鄉音 08/15 23:04
12F:→ badawo:但是我不會用那個拼音法 XD 08/15 23:04
13F:推 adst513:那用注音或自己的拼音試試 08/15 23:37
14F:→ pedi:給tknet,所以其實應寫做"雞籠杙"囉? 08/16 00:34
15F:→ tknetlll:看milo給的連結 應該是得名自"中央突起尖峰如杙(小木樁)" 08/16 02:23
16F:→ tknetlll:木樁的口語是khit8(-a2)"杙"是與職切 讀ik8 應該不是本字 08/16 02:24
17F:→ tknetlll:義合音不合. 教育部字典也以"杙"做khit8的替字 08/16 02:26
18F:→ tknetlll:khit8我在其他教材還看過寫成"上木下土" 會意造字 08/16 02:28
19F:→ tknetlll:記得錢林慧君還拿過這個"上木下土"的漢字考過教育部長... 08/16 02:32
21F:推 pedi:感謝,大里杙的杙也是同音義,台語線頂辭典有列另一個同義字"榤 08/16 02:57
22F:→ pedi:本音比較接近(kiat8)但還是有差,我還查到另一個同義字"楬",但 08/16 02:58
23F:→ pedi:也是讀"kiat8"..目前最普遍.使用最久的同義代用字還是"杙" 08/16 02:59
24F:推 muter:我只知道望安的「安」字讀成 oaN 08/19 21:40