作者yiduen (~今川淳↗☆~)
看板TW-language
標題[語音] 中國的閩南語
時間Sat Aug 14 12:10:18 2010
剛剛回顧老文章
https://www.youtube.com/watch?v=ConFFweXVMg&feature=related
無意間連結到這個網址
我自細漢聽台語聽甲大漢suat2 tiaN1 bo5 i1 gong2 e7 kiuN1
((台語我聽到大的,卻聽不懂這種腔))
請問這是哪種腔調(我直覺不是泉也不是漳,也可能誤判)??
還有海口腔算是什麼腔??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.60.107.233
1F:推 entau:正常的 如果你接觸過泉州方向的 大陸漁工 腔真的很重 08/14 12:23
2F:推 entau:這個不可能完全聽不懂 你要不要聽聽海南話 那才叫完全不懂 08/14 12:27
3F:→ entau:會聽不懂代表你聽的台語不夠廣 漳泉話 代換了解不夠多 08/14 12:28
4F:推 Tiunn:soah thiann bo5 i kong2 e5 khiunn 08/14 12:34
5F:推 hangea:海口腔就是泉腔吧??鹿港那為主 08/14 13:54
6F:→ tiuseensii:晉江是泉州話,台灣腔偏漳州話所以聽不懂正常. 08/14 19:40
7F:→ yiduen:我苗栗後龍的朋友也講海口腔,住台中烏棲的也是 08/14 19:40
8F:推 choper:那ta-poo講的就是標準的泉州府城腔 過ker 去khir 雞kue 08/14 22:29
9F:→ choper:事sir 說serh 式siak 只是我將金雞橋聽做金瓜橋 應如同 08/14 22:30
10F:→ choper:緣投兄講的 是因接觸得少 才無法理解 不然字韻其它很好轉換 08/14 22:30
11F:→ choper:聲調差異比較困擾一點 台灣海口腔極致的 就幾近這種泉腔 08/14 22:32
12F:→ entau:我覺得語言這東西 只要是越接近古老的 發源地 就越難 08/15 08:29
13F:→ entau:所以福建的閩南語最難 台灣腔跟廈門腔算是 簡單化的閩南語 08/15 08:29
14F:→ entau:當然我覺得海南話也很難 要頓個幾秒才會發現 原來這是閩南語 08/15 08:30
15F:→ entau:的一種 有很多同源詞 08/15 08:30
16F:→ tiuseensii:閩南語最難... 你把閩東話(福州話)放哪啦? 08/15 08:51
17F:推 entau:我是說以閩南語來說 福建發源地的最難啦 08/15 11:58
18F:→ tiuseensii:發源地往往規則完整,"XX濫"雖然簡化,但例外多未必省事 08/15 17:26
19F:推 amatrrosivi:完全的泉腔 璇璇的話我聽不懂 老阿伯的差不多都聽得懂 08/15 23:22
20F:→ yiduen:璇璇的話我聽得懂得只有開頭,歐吉桑的也差不多 08/16 12:25
21F:推 johnny:這樣我是入泉腔太深...... 08/16 12:39
22F:→ yiduen:我甚至懷疑那不是閩南語 08/16 21:18
23F:→ Richter78:我甚至懷疑樓上聽不懂閩南語 08/16 21:54
24F:→ yiduen:我發誓我會說台語,我聽台語大漢的 08/16 22:02
26F:→ tiuseensii:陳三五娘是潮州儂寫兮,按呢用泉州腔唱敢會合韻? 08/17 09:31
27F:推 plwbook:陳三五娘是閩南的民間故事,已不知作者,為何說是潮州人寫 08/17 10:30
28F:→ plwbook:的呢?荔鏡記也是以泉州話為主。 08/17 10:31
29F:→ yiduen:好感動,我聽的懂60% 08/17 13:03
30F:→ nsk:陳三五娘是台語片的最後一部 30年了吧 08/17 13:49
31F:推 blugreen:我認同緣投兄講的 因為太少接觸了 像北京腔的華語大家就 08/20 01:40
32F:→ blugreen:懂啊 雖說可能差異沒那麼大 08/20 01:40
33F:→ yiduen:可能吧~~ 08/21 16:46
34F:→ kakarot:聽起來有點不太習慣,不過大部分都聽得懂。海口腔台灣也是 08/23 08:39
35F:→ kakarot:很多人講。 08/23 08:39
36F:→ amatrrosivi:yiduen去聽聽鹿港腔 泉州腔自然就簡單了 08/23 14:52
37F:→ amatrrosivi:#1B_hPXeg 在下的文章可以去看看 08/23 14:53