作者cis122 (cis122)
看板TW-language
標題Re: [語法] [要不要] 與[愛不愛]的問答之間
時間Sun Jun 20 14:52:40 2010
※ 引述《rhino0314 (rhino)》之銘言:
: ※ 引述《cis122 (cis122)》之銘言:
: : 最近有個問題 每次用台語詢問 需求的時候
: : 像是 你要不要喝水
: : 通常就會回答 愛 或是 不愛 就是表示 要喝水 或是不要喝水
: : 為什麼會這樣呢
: 我們家(我爸這邊)及我個人的用法也是
: 欲完全不會出現在回答的語句中
: 都是用愛、不愛、毋免
: (但我媽媽彰化人,他的回答則都是用欲,幾乎沒聽他說過愛)
: 而相反的,問句中則是兩者皆有
: 但意思不盡相同
: 愛:在問句中感覺是須不須要
: ex:你今天愛去學校否?
: 欲:則是要不要(問想法)
: ex:你欲飲水否?
我是混用 我大部分聽到的都是如同你們家一樣 而且我上次去台中跟同學聚餐
也測試過 回答幾乎都是 愛 不愛 但至於 欲 不欲 比例上比較少
所以我才會想研究或是趁著之後要去參加閩南語工作坊的時候問一下老師們
為什麼在會有這種現象?? 正常應該用什麼問 用什麼達 但是在這種情況下
仁的言行行為思考 是不是就如你所說得 在意思上的讓產生這樣的變化
而其他情況的應答之間 就比較一致性的沿用問句的詞語
而之前有大大po說 沒有 我欲愛 ...說法 但是如果是加名詞或是classifier的詞
像是 我欲愛這勒 老闆 我欲愛一碗剉冰 .... 這樣就成立了
這就又回到我之前有說過得 可以 與英文 德文作比較
英文可能要說 I would like a bottle of water. 會比較相似
德文 Ich moechte Wasser brauchen. 我 (想要)欲 水 需要(愛)相似度比較高
所以不知道還能怎麼下去看 或是不知道這個題目能不能做出點什麼東西來??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.141.125
1F:→ Kerdison:我欲愛...這種用法我偶爾使用 例如到冷飲店選購飲品 06/20 15:04
2F:→ Kerdison:我欲愛... = 我想要 但 不要認為 愛 = 要 回歸台語來說 06/20 15:05
3F:→ Kerdison:你愛啉水否? 有兩層意思:1.你喜歡喝水嗎? 2.你需要喝 06/20 15:06
4F:→ Kerdison:水嗎(也許運動、生病需補充水分) 06/20 15:07
5F:→ Kerdison:但我認為你把「你愛啉水否」解讀為「你要喝水嗎」 06/20 15:08
6F:→ Kerdison:所以才混淆、疑惑了 其實就只是很簡單一句話 況且 06/20 15:09
7F:→ Kerdison:前面很多板友已解釋得很清楚 你可以再詳讀思考一下 06/20 15:10
8F:→ Kerdison:至於拿台語和外語比較 我不知道你的用意在哪 做研究? 06/20 15:10
9F:→ Kerdison:台語和英語、德語文法相差十萬八千里 卻硬要找關聯性 06/20 15:11
10F:推 johnny:同意樓上 06/20 15:12
11F:→ cis122:作對比方析 並不是要找關聯性 指出的東西可以作為其他用途 06/20 15:14
12F:→ cis122:很感謝各位大大地指教 還有之前回文 謝謝你們 06/20 15:17
13F:→ Kerdison:分析時要回到台語本身 不要受華語或其他語言影響 06/20 15:18
14F:→ Kerdison:我不知你是否台語從小說到大 從最初那篇看來應該不是 06/20 15:19
15F:→ Kerdison:本來就是一句生活對話 硬要搞這麼複雜 06/20 15:20
16F:→ Kerdison:沒惡意 口氣如果衝了點 請多包涵 06/20 15:21
17F:→ cis122:我家雖說台語 但是那時鄉土教育不普及 導致我高中才慢慢練 06/20 15:22
18F:→ cis122:到當兵以後變得比較流利一點 但是還是有待加強的地方 06/20 15:23
19F:→ Kerdison:鄉土教育是指學校教育嗎? 我73年次 從未在學校學台語 06/20 15:25
20F:→ Kerdison:除了大學時選修台語 生活環境比學校制式教育有用多了 06/20 15:26
21F:→ Kerdison:我所指的是「聽」與「說」方面 「讀」「寫」就需要教育了 06/20 15:28
22F:→ Kerdison:去看看台語優勢地區的小學就知道了 學生會聽、會說是本 06/20 15:30
23F:→ Kerdison:來就會(家裡、週遭環境) 絕不是在學校習得的 06/20 15:31
24F:→ cis122:但是我全家都說台語 但是我以前很常不知道大人在說什麼 06/20 16:05
25F:→ cis122:的確我也是環境下培養我的台語 當然語調或發音有時還不行 06/20 16:06
26F:→ cis122:我在南部 算是台語優勢地區 但是我卻比別人發展的比較晚 06/20 16:07
27F:→ cis122:所以我其實覺得滿違反母語習得的一般想法 06/20 16:08
28F:推 painttt:你在家裡有講台語嗎? 還是用"國語"回應父母? 06/20 16:25
29F:→ cis122:小時後用國語 現在比較是混用 06/20 18:38
30F:→ painttt:那講不好不意外啊~ 能用全台語還是盡量用吧 06/20 23:17