作者hangea (Li)
看板TW-language
標題[請教] 初學者關於台羅及POJ的疑問
時間Wed May 26 00:49:05 2010
首先要謝謝版上的高手們解答了我上一篇的疑惑,
非常感激。
今天我又有兩個疑問,還希望版上的先進不要嫌棄給予指點,感謝。
第一個疑問是,
kuan-bio7 ;koan-bio7
http://twblg.dict.edu.tw/tw/index.htm
http://iug.csie.dahan.edu.tw/taigu.asp
關廟
兩個網站查出來不同的拼法,個人猜測是台羅跟POJ中些微的差異,
當然我自己唸的時候覺得kuan比較直觀,koan也是唸得出來,
不過就彆腳彆腳的,
想請教這其中的原委為何呢??
以及POJ跟台羅的差異為何??
另外,
文章代碼:
#1AsTvkqY (TW-language)裡面提到,
ts,tsh,s平常發音為"姿" "疪" "私" (普通話)
後面加i變為"肌" "七" "西",
除此之外,
還有因為某些特殊原因而要變音的規則存在嗎??
難怪我今天一直在想石頭的台羅怎麼寫時怎麼想都想不出來怎麼寫...
謝謝版上的版友回答我的問題 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.205.170
1F:推 xhoques:顎化其實是蠻普遍的現象 國語的ㄐ有一部分也是ㄘㄧ來的 05/26 00:52
2F:推 adst513:tsioh8-thau7-a2, chioh8-thau7-a2 05/26 01:30
3F:推 pedi:第1個只是介音判定的關係,也許是方言差,但對辨義沒有影響 05/26 01:33
4F:→ pedi:第2個是因為台語沒有尖團音的差別,所以chi/tsi要讀成ㄐㄧ或是 05/26 01:34
5F:→ pedi:ㄗㄧ都可以;POJ選擇ch/chh而台羅選擇ts/tsh只是為了一致,實際 05/26 01:38
6F:→ pedi:上會根據發音方便或是方言差而有不同 05/26 01:39
7F:→ pedi:是tsioh8-thau5-a2或chioh8-thao5-a2 05/26 01:42
8F:→ adst513:打錯= = sorry 05/26 01:43
9F:→ pedi:don't mind :) 05/26 01:54
10F:推 XXZDX: 簡單講 就是在例如"關"kuan(台羅時) 教羅會寫成koan 05/26 22:21
11F:→ XXZDX: 反正就先把台羅學起來 不要去管教羅 等到台羅學會 再去看教 05/26 22:21
12F:→ XXZDX: 羅跟台羅有啥不同(一點點不同而已) 05/26 22:22
13F:→ XXZDX: 兩個一起學 你會搞混 05/26 22:22
14F:→ XXZDX: 等你會台羅或教羅之一時 你去看另一種 很簡單就看出了不同 05/26 22:23
15F:→ XXZDX: 我建議先直接學起來再說 先不要從語言學角度去分析比較好 05/26 22:25
16F:→ painttt:都差不多啦XDD 念的出來.能轉換就好 05/26 22:53
17F:推 adst513:那是因為樓上學的夠快吧 像我當初是除了送氣音完全沒障礙 05/27 00:56
18F:→ adst513:所以感覺才像一切學會兩個 可是不是每個人都這樣 05/27 00:56
19F:→ adst513: 次 05/27 00:57
20F:→ adst513:像是原PO的語感對oa發ua會卡卡的 建議慢慢來 05/27 00:58
21F:推 XXZDX:補充:你只要會台羅就行了 會台羅後 兩種對照找出不同地方 05/27 01:14
22F:→ XXZDX: 教羅就"看的懂"了 打的時候不一定打的出來 05/27 01:14
23F:推 painttt:現在看到通用也懂=..=+ 只是有點刺眼 05/27 01:57
24F:推 adst513: 刺眼XDDDDDDDD+1 05/27 04:06
26F:推 hokkien:應該還是台羅好學。ua/oa,ing/eng,台羅和POJ相比更直觀。 05/28 12:30