作者Cicada7753 (Cicada)
看板TW-language
標題[語音] 請教: 台語有全濁輔音b, d, g末?
時間Sat Jan 30 11:07:01 2010
據我所知,漢族只有吳國語和老湘語才有全濁輔音b, d, g. 為何在台語注音符號中看到有
表示全濁輔音b, g的注音符號?
哪位專家能來解答一記.
(報歉本人是中國少民,不能用正體字發貼).
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.208.184.138
1F:推 sitifan:台語的全濁輔音b&g是由鼻音m&ng去鼻音化而來. 01/30 14:58
2F:推 xhoques:台語有,只是不像吳湘語一樣是跟中古同一套 01/30 15:20
3F:推 adst513:台語blg是借給次濁符號 而沒有跟一般國際通用的bdg一樣 01/30 21:27
4F:→ adst513:1F 台語全濁現在都是清音 mnng和blg都是次濁 來源如你所述 01/30 21:30
5F:→ Cicada7753:如此說來台語b,g是否可稱為全濁,不考慮如何來的 01/30 22:20
6F:推 xhoques:我覺得這邊好像有點術語混用的情形 我不是本科我不知道 01/30 22:54
7F:→ xhoques:感覺3F的(全濁次濁)指的是音類 而(清濁)指的是語音特徵? 01/30 22:55
8F:→ Cicada7753:全濁次濁全清次清應該是同一系通下的 01/30 23:22
9F:推 MilchFlasche:全濁次濁全清次清這個是中國聲韻學的音類, 01/31 00:31
10F:→ MilchFlasche:但翻譯西方 phonology voiced/unvoiced 也是濁/清 01/31 00:32
11F:→ MilchFlasche:或者該說 voiceless/voiced 被比附對應到清/濁音 01/31 00:33
12F:→ MilchFlasche:所以 b d g 等音是 voiced consonant,你可以翻譯成 01/31 00:33
13F:→ MilchFlasche:濁輔音,但這和中國的全濁/次濁不是同一回事。 01/31 00:34
14F:→ MilchFlasche:不然,說 bdg 是全濁的話,西方的次濁輔音又是什麼? 01/31 00:34
15F:→ Cicada7753:是中國名詞沒錯,不過國際語言學界也有一樣個概念. 01/31 20:29
16F:→ Cicada7753:ok,那就以西方全濁bdg來講,台語bdg算全濁伐? 01/31 20:32
17F:→ Cicada7753:吳國語bdg,ng按照西方標準也屬全濁,弗曉得台語情況. 01/31 20:35
18F:→ tknetlll:濁塞音 01/31 20:48
19F:推 Lhanas:如果樓樓上的西方標準是:濁音=voiced,那吳語的 bdg 在 01/31 22:48
20F:→ Lhanas:initial或stressed的位置,並不是濁音,是清音(voiceless) 01/31 22:49
21F:推 MilchFlasche:唉,就說西方沒在分全濁次濁的嘛。 01/31 22:49
22F:推 Lhanas:嗯..,給Cicada7753:儂像煞也弗大清爽「全清」、「次清」 01/31 23:00
23F:→ Lhanas:个定義,阿要自家先弄弄清爽? 01/31 23:01
24F:推 MilchFlasche:我又想想,隱約記得中國的次濁好像確實是對應到西方 02/01 08:21
25F:→ MilchFlasche:的邊輔音和鼻輔音,而全濁則對應到濁塞音。 02/01 08:22
26F:→ Cicada7753:吳國語的bdg是清音濁流,發音是由清轉濁. 02/01 09:01
27F:→ Cicada7753:但其實現代英文日文等也是同樣情況,真要找100%全濁 02/01 09:03
28F:→ Cicada7753:恐怕只有非洲部落去尋了 02/01 09:04
29F:→ Cicada7753:全清次清就是不送氣送氣清音,難道我理解弗對? 02/01 09:08
30F:推 Lhanas:全清次清是沒有不對,但「吳國語bdg,ng按照西方標準也屬全 02/01 15:46
31F:→ Lhanas:濁」一句,會讓我有點混淆,畢竟「全濁、次濁」分類就不見 02/01 15:47
32F:→ Lhanas:得是跟voicing有關,還扯到sonority的問題。所以就語音而言 02/01 15:48
33F:→ Lhanas:稱bdg為濁音(voiced)即可,毋須言「全濁」,但語音上,清音 02/01 15:49
34F:→ Lhanas:濁流也並不是voiced,而是voiceless,所以似乎也不能稱為濁 02/01 15:50
35F:→ Lhanas:音。不過我再看了一遍,有點了解Cicada7753那句所說的 02/01 15:50
36F:→ Lhanas:「全濁」,應該是就音韻系統上而言,這點倒是沒問題,只是 02/01 15:51
37F:→ Lhanas:共用同一套術語,會完全混淆這三套不同的觀念。 02/01 15:51
38F:→ Lhanas:我另文詳述好了。 02/01 15:52
39F:→ Cicada7753:測量的話清音濁流是發音開頭一段正值,後面全儕是負值. 02/01 21:32
40F:→ Cicada7753:按照西方的分類就是voiced了.台語是voiced伐? 02/01 21:34
41F:推 adst513:係 就是按邇 02/03 02:24
42F:推 adst513:抱歉看太快 我是說台語的次濁音都是voiced 02/03 02:30