作者sitifan (Stephen)
看板TW-language
標題Thiah bo5 chhia-phio3.
時間Sat Feb 14 18:08:34 2009
現在在台北年輕人都說b(o)e bo5 chhia-phio3.
只有老人才說 thiah bo5 chhia-phio3.
不知道其他地方如何?
1993-1996年我在北縣某偏遠山區教書
竟然聽到有老人家把戶口名簿說成ke-kah-phou7
這是我這輩子第一次在教會以外的地方聽到這種古老的用法
其他人都說hou7-khau2-mia5-phou7.
--
http://mail.tku.edu.tw/cfshih/ln/
--
※ 編輯: sitifan 來自: 118.169.185.56 (02/14 18:09)
1F:推 MilchFlasche:thiah 是「撕」的那個字嗎?另請教 ke-kah 的漢字? 02/14 18:53
2F:→ sitifan:ke-kah家甲, 我不知道thiah的漢字怎麼寫, 意思是「撕」 02/14 18:57
3F:推 inosen:我們是說ho-khau-phou-a。 02/14 21:34
4F:→ sitifan:thiah 有人寫成[拆], 如[拆厝] thiah chhu3 02/14 21:58
5F:推 pektiong:thiah phio3 這詞我知道耶 02/14 23:28
6F:推 tokai:綁架撕票嘛 XD (誤) 02/15 01:45
7F:→ sitifan:綁架撕票閩南語怎麼說? 02/15 03:24
8F:→ sitifan:找到了pang2-ka3, liah-phio3 02/15 04:35
9F:→ sitifan:liah-choa2, thiah-choa2, li3-choa2語意有何不同? 02/15 04:37
10F:→ sitifan:線頂辭典liah8-hau7-a2[綁架]從來沒聽過????? 02/15 04:58
11F:推 Capko99:liah8-hau7-a2 感覺起來像是黑話XD 02/15 09:48
12F:推 Capko99:thiah是拆 (推測是)從固定處撕開、拆開分離的意思 02/15 10:00
13F:→ Capko99:liah本字為何? (大概是)把一個整體撕開來的意思 02/15 10:03
14F:推 Capko99:不過想了想 好像又不是這麼一回事 OTZ 02/15 10:09
15F:推 Capko99:thiah車票、thiah日曆紙 v. liah kah 碎糊糊 02/15 10:15