作者poolkid (我喜歡紅蘋果)
看板TW-language
標題[請教] 新式福建話
時間Fri Nov 14 01:53:53 2008
http://tw.youtube.com/watch?v=sY73rdR-Qh4
這是新加坡廣告
對白都是福建話 (福建話 閩南話有何分別?福建話是福建各地方言的聯集嘛?)
那福州伯講的又是屬於哪個系統?
照相者叫人別動的 "動" 挺特別的 跟"運動" "動物" 的"動"發音一樣
但是我們習慣上是不會這樣發音的
是因為他們的福建話逐漸被中文吃掉嘛?還是有其他原因
還有
新加坡人講話應該不是像廣告主角一樣那麼不客氣吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.221.214
1F:推 dolare:福建話(Hokkien)是閩南語在南洋的名字 11/14 06:01
2F:→ poolkid:金門好像也叫福建話 11/14 09:18
3F:推 MilchFlasche:因為他們不知道福建其他語言並不相通,而原鄉屬於福 11/14 12:34
4F:→ MilchFlasche:建,就想當然耳自稱為福建話了。 11/14 12:34
5F:推 luuva:東南亞的Hokkien大致是閩南話的意思 閩南話是比較學術的用語 11/14 22:41
6F:→ luuva:而福州話現在的學術歸類是閩東話 但台灣有些文書仍稱其為閩 11/14 22:42
7F:→ luuva:北話 11/14 22:43
8F:推 luuva:至於用詞和語音的差異 可能的原因實在太多了 11/14 22:52
9F:→ luuva:因為閩南語在福建的內部差異本來就很大 11/14 22:54
10F:推 tiuseensii:那個"動",會不會其實是"擋"? 11/14 23:44
11F:推 isilme:同上。怎麼會聽成「動」呀? 11/22 14:22
12F:推 choper:聽來像 tong7 啊 會不會有的地方本來就用文讀? 11/22 16:19
13F:推 isilme:他有揮手叫人走開? 11/25 08:23