作者racquet (TC)
看板TW-language
標題[請教] 台語dz發音(日、熱、字)
時間Mon Apr 14 00:02:14 2008
我在台北長大,爸媽是台語母語,對小孩講話是台語華語交雜
不過小孩通常是華語回答
所以我台語聽沒問題,但是講就是很不輪轉
但至少大部分發音,若慢慢念還是會滿標準,在有範例的前提下
前一陣子在wikipedia上看台語的consonant IPA chart
赫然發現竟然有"dz"這個affricate
然後例子是"熱"
我就想"奇怪...我怎麼好像從來沒念過這個音...(不過是有聽過)"
我念"字"(寫字)、"熱"(歇熱)、"日"(今日)
發音都類似ㄌㄧ、ㄌㄨㄚ(或是ㄖ開頭),和華語ㄌ有點不同,感覺更濁一點
但不是dz
好奇這是不同台語口音的關係嗎?
還是是我受第一語言華語的影響的關係?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.68.249.28
1F:推 hairlover:不是只有你~~很多老一輩的也都會發L 04/14 00:04
2F:推 weichia:j-吧? 極端一點,像台南市根本沒有這個音 04/14 00:32
3F:→ racquet:dz是IPA符號,j是台語羅馬字 04/14 01:41
4F:推 MnO4:海口地區現今中青年層以下通常沒有/dz/ 04/14 06:23
5F:推 vivaladiva:台灣西部海口連老年層都沒有/dz/ 04/14 12:21
6F:推 choper:因海口腔是台灣極泉例 近代泉音無 /dz/(j) 啊 日母讀同來母 04/14 15:28
7F:→ choper:偏漳地區日母丟失卻好像越來越多 ? 04/14 15:34
8F:推 bluetec:熱的文讀音je幾乎沒聽人唸過,聽到的多是ge,白話音則是唸 04/14 19:47
9F:→ bluetec:lua,日的唸法也是gi,而沒有ji的音,l的音用的人也不少! 04/14 19:47
10F:推 cgkm:文讀音是 jiat8 例如「鬧熱」 04/14 22:20
11F:推 MnO4:據《福爾摩莎的烙印》鹿港少數老人還有,但已「大勢已去」~ 04/15 09:09
12F:→ MnO4:泉州人黃謙在1800年尚記錄到/dz/,我推想泉腔的dz可能具有 04/15 09:10
13F:→ MnO4:較易化成/ld/的條件~ 04/15 09:11
14F:→ coreytsai:熱 文讀 jiat 熱水爐(jiat8 chui2 lo5) 04/15 09:33
15F:→ coreytsai:白讀 juah 燒熱(sio1 juah8) 年輕人傾向丟失h 變jua7 04/15 09:35
16F:推 vivaladiva:黃謙那本同安土話可能性比較高 當代三邑人幾乎沒有/dz/ 04/15 11:19