作者novatek (ntk)
看板TW-language
標題[請問] 台語 眼睛被拉肉糊到?
時間Tue Feb 26 10:35:52 2008
※ [本文轉錄自 ask 看板]
作者: novatek (ntk) 看板: ask
標題: [請問] 台語 眼睛被拉肉糊到?
時間: Tue Feb 26 01:00:26 2008
台語裡面的諺語
"謀你是眼睛被拉肉糊到"
請問這是有典故的嗎?
為何是拉肉而不是其他東西
可以糊眼睛的東西那麼多
為何要挑拉肉呢?
有人知道嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.125.194.139
1F:推 HSNUism:蛤仔肉 指牠的閉殼肌 喻眼睛緊閉張不開 02/26 01:31
2F:推 tokyoto:ㄌㄚˊㄚˋ應該是蜆仔 02/26 01:37
3F:→ Sinchiest:有 TW-language版唷 02/26 08:58
4F:→ novatek:謝啦 02/26 10:35
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.125.196.95
5F:推 mgdesigner:好像正寫是:無,汝係目珠予蜆仔糊著? 03/05 01:05