作者plasser (Plasser)
看板TW-language
標題[語音] 大龍峒的「四十四坎」
時間Mon Feb 18 02:20:23 2008
前去大龍峒亂逛
發現「四十四坎」這個地名
碑文說明為「坎」同「間」的音
但以我所知道的 kham 跟 keng 是兩個不會混淆的音呀
想請教一下當時的同安居民應該是怎麼講這個地名的
求教了。感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.70.166
1F:推 cgkm:應該是「kham2」是「間」的意思,而「坎」與此「kham2」同音 02/18 02:51
2F:→ cgkm:《台灣閩南語辭典》:「坎 kham2 ... 二、量詞。 02/18 02:53
3F:→ cgkm: 一間店舖叫做『一坎店』 cit8 kham2 tiam3。」 02/18 02:55