作者kidoradult (大豬小豬肉一盤)
看板TW-language
標題Re: [語音] "基隆"
時間Sun Feb 10 15:44:12 2008
※ 引述《eslite12 (recta sequi)》之銘言:
: "基隆"的"基"的讀音 依照台語一般的習慣 應該是名從主人
: 而讀作"ㄍㄟ" 所以早期在台北 基隆往往會被寫成"圭籠"
: 可是我覺得大部分人讀"基"還是會讀成"ㄍㄨㄟ"
: 所以有兩個問題
: 1.基隆也有不少泉裔(印象中基隆漳泉有所謂以獅球嶺為界之說)
: 基隆的泉州人會唸"ㄍㄨㄟ"嗎?
: 2.台北以外其他偏泉腔的地方(比如新竹市) 是怎麼唸"基隆"的呢?
不好意思藉這個久的文來發問一下
雖然大家討論都是偏重"基"這個字的發音。
這次去朋友的家拜年
對方父母總是把ge2 laun2(隆發二聲)
唸成ge2 laun(隆發一聲)
大家都知道基隆的地名由來是跟雞籠有關
就我所知~口音的差異都是在"基"這個字
有人唸ㄍㄟ 有人唸ㄍㄨㄟ
但是中南部會有人把隆唸籠嗎?
因為我住基隆那麼久從來沒有聽說
有人把基隆唸成雞籠
藉這個機會也發問一下囉^^
--
▃▄▅▅
◢◤▋
◢◤ ▍
◢█◣ ◢◤◣
█◤█ ◤██
Made In Paradise ◥█◤ ◥█◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.71.97
1F:推 weichia:台南市 讀隆 02/10 15:49
2F:推 kakarot:我家都念雞籠,直接照基隆漢字念的沒聽過。 02/10 23:50
3F:推 tknetlll:原po 我想我知道你要問啥 但你最後四行那樣寫會讓人誤解 02/11 01:07
4F:→ tknetlll:第二個字唸lang5(ㄌㄤˊ)或lang1(ㄌㄤ)我都聽過 記得唸 02/11 01:08
5F:→ tknetlll:lang1應該是在南部聽到的 我基隆生高雄長 家裡說lang5 02/11 01:11
6F:推 tknetlll:如果是真的雞籠 鳥籠 狗籠 我們都說 X-lam-a2 02/11 01:20
7F:→ kidoradult:嗯~樓上知道我在問啥 那我想請問有句俗語說: 02/11 17:49
8F:→ kidoradult:肖貪鑽雞籠 你們都怎麼念呢?^^ 02/11 17:49
9F:推 Capko99:雞籠是唸ke-lang1 不過作為地名也許受到套字"基隆"影響 02/11 19:57
10F:→ Capko99:有唸成ke-lang5的例子 參考泉音的基隆市ke1-lang5-tshi7 02/11 19:58
11F:→ Capko99:tknet111說的lam1-a2是"檻" 意思相近 02/11 19:59
12F:推 tknetlll:siau2-tham nng3ke-lamㄒㄧㄠ ㄊㄚㄇ ㄋㄥˋ ㄍㄝ ㄌㄚㄇ 02/11 20:08
13F:推 Capko99:更正 檻lam1是木圍柵 籠lang1是竹籠子 02/11 20:14