作者cgkm (cgkm)
看板TW-language
標題Re: [語音]王田
時間Mon Jan 14 15:00:34 2008
※ 引述《alen332l ((小棒v( ̄︶ ̄)y))》之銘言:
: : chhan5的本字是「塍」,但一般訓寫成「田」。
: : 而「田」本身的音是tian5。
: chhan5 真的是訓讀嗎?
: 如果查韓文的漢字
: 田 發音 二│ 韓國羅馬拼音拼 jon (韓文注音未保留聲調)
: 人┤
: └
_
應該是 人┤ (jeon)
└
: 如果換成台羅近似是 chon
: 所以漢字原本就是有可能發近似 chhan5 的音
: 我不知道到底詳情是如何
: 只是提出這個可能
其實「田」的古韓音不是 jeon,而是
┌ ┤
└ ┤ (dyeon)
└
只是後來 di- 顎音化變成了 j-,
才會有今日的 jeon 音。
現在的韓文裡已經沒有 di- 聲了(除了外來語)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.243.64.116
1F:推 pedi:韓文di的顎化(這是顎化嗎?)是否跟日語一樣? 即ぢ(di)變為ji 01/14 18:12
2F:→ pedi:有趣的是台語演變的方向卻是di->li,日語radio(ラヂオ)在台語 01/14 18:14
3F:→ pedi:發音是rario(ラリオ),有di->li與ji->li,似乎沒有di->ji? 01/14 18:15
4F:推 vivaladiva:許多符號在不同的語言代表的是不同的音質 弄清楚再談 01/14 22:25
5F:→ vivaladiva:不過這一篇顯然已經離題了 01/14 22:28
6F:→ vivaladiva:原po講的t-+i→tS-(舌葉音)應是顎化現象沒錯的 01/14 22:29
7F:推 Asvaghosa:台語本來就沒有純d的音素啊 一樓搞錯了吧 01/15 14:47
8F:推 jooz:韓語這類字都規則變異了沒錯 ex: 電(jeon) 鐵(cheol) 01/17 20:33
9F:推 alen332l:謝謝! 02/03 12:10