作者lxxlxx (我站在屬於妳的角落...)
看板TW-language
標題[語音] 東西掉了
時間Mon Nov 12 11:18:00 2007
一般 東西掉了
人家會說 落去
我家鄉卻說:gan niau
這算偏什麼?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.48.125
1F:→ olaqe:phang2 kian3 我猜大概是 phak4 m7 kian3的合音 11/12 19:22
2F:→ olaqe:我還可以說phak4 bo5 11/12 19:24
3F:→ olaqe:啊 我搞錯了 你說的是掉落 不是遺失 真尷尬的說= = 11/12 19:24
4F:推 saram:有點像福州腔. 11/12 19:56
5F:推 pussyfootass:我阿公都說:ka7 lau2 落去啊!(台南) 11/12 21:17
6F:推 ayung03:鹿港是這樣講的 11/12 21:32
7F:推 tknetlll:能描述聲調嗎 11/12 21:39
8F:推 poptkd:我住在台南 "東西不見"我都說 phang3 khi3 或 bo5 khi3 11/12 21:46
9F:→ poptkd:(不過我懷疑我說的 "khi3" 是 "kiN3" 音訛來的) 11/12 21:49
10F:→ poptkd:東西掉了 我都說 phah ka lau2 11/12 21:51
11F:推 vivaladiva:泉腔啊 漳腔沒有這種說法 11/12 22:09
12F:推 sitifan:Phah4-bo5, not phak4 bo5 11/13 12:10
13F:推 lxxlxx:ganˇ niauˊ 下次錄聲音檔好了 11/16 00:43
14F:推 vivaladiva:國際音標:kan11 niau?34 (?表喉塞) 11/16 22:43