作者littlebearAC (來不及遷移的燕子)
看板TW-language
標題[詞彙] 蝌蚪 的 念法
時間Sun Aug 12 19:22:28 2007
蝌蚪 我爸媽的念法竟然不一樣 他們兩個一個住山上一個住山腳音就不同了 囧
1 大肚個仔
2 渡過個仔 (過=>念起來有點像 ㄍㄜˋ)
我媽講法 蝌蚪是變成青蛙的過度期 還說他在水邊所以用"渡過"合理
我爸說法 比較是偏象形 他說 蝌蚪肚子大大的"大肚"合理
他們互相並沒有退讓的意思 所以就不了了之了 XDDDD
我不是學閩南語了 所以請大家幫忙了
還有"陽台"到底怎麼唸 我看不懂你們用的拼音 有沒有比較直接的漢字或是注音
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.196.114
1F:推 milop:看不懂可以學呀:) 用拼音才準確,而且也不難。 08/12 20:08
2F:推 saram:大陽的陽iong 08/12 20:57
3F:推 choper:你打渡過個仔那些反而我還看不懂... 漢字不是用來表音的 08/12 23:22
4F:推 choper:蝌蚪我是說 tou7-kuai5 08/12 23:24
5F:推 poptkd:我住台南 我們家都說"肚怪仔" too kuaiN5 a2 08/12 23:25
6F:→ poptkd:但是我看書上說台南說法是"大頭鼠仔" tua7 tau5 tshu2 a2 08/12 23:27
7F:→ poptkd:可見同個地方也有數種說法 更正一下 是 too7 kuaiN5 a2 08/12 23:28
8F:→ poptkd:"大頭鼠仔"也要更正一下 XD 是 tua7 thau5 tshu2 a2 08/12 23:29
9F:→ poptkd:我還看過其他說法 要是有人收集"蝌蚪"台語的各種版本 08/12 23:31
10F:→ poptkd:可能會收集到二十種以上不同的詞吧 08/12 23:33
11F:推 tknetlll:我媽說am7-too7-kuai-a2 我爸說大頭丁 都台南人 08/13 00:06
12F:推 milop: 3-3-18-1 看完就有個POJ的大概了,剩下音調跟變形。 08/13 00:20
13F:→ milop:我是指拼音,不是指蝌蚪XD 08/13 00:21