作者abidinger (狂奔)
看板TW-language
標題[請教] 語尾助詞
時間Sat Feb 3 22:04:50 2007
好像台灣不同地方會有不同的習慣語助詞
印象中 台南高雄會 逆來逆去(nih ?)
我家那好像都會用ㄏㄧㄡˇ(台羅不會拼)
我有個同學 還會用ㄌㄧㄚˇ(台羅也不會拼)
不曉得其他地方是怎樣?
在台北有個小小的發現
台北很多人說 hit lou(落) 但我家那講hit le7(勒)
記得 有人說 ki2 幾(大概是這個音) 也有ki2 lit (不過辭典上是寫tit@@)
不曉得這個在不同地方講的習慣是否也不同
我要請教的問題是 ㄏㄧㄡˇ ㄌㄧㄚˇ 台羅要怎麼拼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.251.177
1F:推 goddora:應該是台中腔 02/03 23:13
2F:→ goddora:想到一個~ 台中人講受傷的傷 台語是=> ㄒㄧㄤ 02/03 23:20
3F:→ goddora:不知道有沒有關聯 02/03 23:22
4F:推 ckpiano:我還有聽過「ㄌㄧㄡˇ」的說… 02/03 23:54
5F:推 saram:nih 是'呢'. 日本話變成台語外來語助詞. 祖上輩受日本教育 02/04 00:35
6F:→ saram:的家族常有的語氣詞. 02/04 00:37
7F:→ saram:hioh 是"是喔". 常聽出身於鄉間的阿巴桑這樣答應著. 02/04 00:38
8F:→ saram:hit lou 我聽過客籍人說台語時用的, hit le 是一般閩南語. 02/04 00:41
9F:→ saram:好像廈門那邊也這樣說吧. 02/04 00:42
10F:推 vivaladiva:我覺得沒什麼地域差 到處都有人用不同的語助詞 02/04 12:25
11F:推 vivaladiva:比較特別的是高雄沿海一帶的語尾助詞"ta"和永靖的"ue" 02/04 12:37
12F:→ vivaladiva:據現有的調查.....永靖是偏漳腔的福佬客 02/04 12:38
13F:推 goddora:而且這些語尾助詞 有些講國語的也會用到 "真的溜" 02/04 21:21