作者MilchFlasche (sarang kua phieonghua)
看板TW-language
標題Re: [請教] 聽說教育部又頒布了一種新的閩南語注音 …
時間Fri Sep 29 07:48:04 2006
astroviolin寫了很多很棒的東西,
網頁也很好看,沒錯,我就是喜歡不要連字號的寫法。
在此只回覆關於本調或變調的討論:)
我是已經學過POJ了(說真的只要是羅馬字母基礎的拼音文字,
哪一套學起來都很快^_^)
對我來說,POJ有不少值得商榷的地方,
但最常讓我感到困擾的就是它的調符以及標本調的方式。
先說調符。
不知道POJ為什麼是用這幾種撇的方式來標調,
可能傳教士內心當中並沒有趙元任那種「五度音」的觀念,
對他們來說,那些diacritics都只是從
西歐既有的grave、acute、circumflex、macron等幾種權宜拿來應用,
調符和調形之間的關係是武斷的(除非十九世紀閩南語的調形就是那樣XD)
他們並沒有想到「高降調就用grave(往下撇)」、
「低平調可用下面的macron(底線)」
我只是單純覺得,剛好西歐字母有這些形狀的diacritics,用來對應調形恰恰好:
閩南語一聲(陰平)、八聲(陽入)是高平調55,那就用上面的macron(-);
二、六聲(上聲)是高降調51,那就用grave(`);
三聲(陰去)是低平11或低降21,那就用下面的macron(-);
四聲(陰入)和七聲(陽去)都是中平3或33,所以不標;
五聲(陽平)是升調35,就用acute(')。
這樣的調符直接把調形具象化,我覺得對學習或記憶都容易得多。
可是POJ卻是:高平不標、升調用circumflex(^)、降調還用acute(')、
低平又用grave(`),而中平反而用macron(-),
若是本調的話,幾乎每一個都與調形不符。
與其學到後來慢慢可以適應,何不讓初學者從一開始就更容易入手?
其次說本調或變調。
astroviolin說到「雖然以分詞連寫為單位,但閩南語(事實幾乎所有漢語)
的語素仍然是個別的音節,用類似prefix、suffix的方式組合成詞」,
這我很同意;還有說到「閩南語有容易學習且規律的變調規則,
是使用語言的人也會具備及掌握的能力,所以就算全標本調,讀者也應該能自行轉換」,
這我也想過;我覺得以上說的理由都很有道理。
不過我只想從一個初學閩南語者的角度提出一點
——沒錯,雖然我出生在常聽到閩南語的環境,不過閩南語對我來說只能算「L1.5」——
就是假如全部(整句喔,不只詞內)都標變調之後的調形的話,
一個非native speaker只要學過該閩南語拼音的聲、韻、調規則,
就可以毫無困難地讀出閩南語的句子(包括正確的變調),而不會「waikorchichua」。
當然,標本調或變調,我並不是那麼堅持,
畢竟閩南語的變調真的很特別地好學:p(據說是全句除了最後一個字之外都變嗎?)
要求初學者把這部份的規則也記憶進去似乎也還好;
只是,人有時候總想再懶一點,再懶一點……:p
我覺得如果標變調的話,讀的人就不需要在腦中做轉換的程序,可以輕鬆許多;
考慮到未來的小朋友可能以華語為L1佔大多數、閩南語變成一種「類外語學習」的過程,
是否可以把這點考慮進去呢?
(補充:還有說到不標調的方式,不過那樣就只有本來就會閩南語的人看得懂了,
學閩南語的人根本無法透過那樣的文字來學習。)
不過,標本調或變調對我來說算都可以接受,
唯獨POJ的調符如果還是沒有改的話,我會覺得有點可惜。
--
MilchFlasche Studio全新開張!
歷史-文化-社會-足球-生活-情感-語言-資訊-網路-TiddlyWiki
http://milchflasche.byethost31.com/ 有閒來開講!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.34.140.130
1F:推 inosen:推一下改調符的主張咧! 09/29 20:52
2F:推 jooz:我也推改變調符的想法 學的時候超不習慣 09/30 03:57
3F:推 tknetlll:我學的時候把第3聲的調號\當成變調的提示 變調是下降調 09/30 13:21
4F:→ tknetlll:第2聲的調號/聯想到泉式變調上升調 si53-24 lang24(死人) 09/30 13:22