作者ckpiano (無心插柳柳橙汁)
看板TW-language
標題[請教] 關於漢字的問題
時間Tue Sep 26 01:09:46 2006
請問大家在使用漢字的時候,
會使用一般約定俗成的呢?還是有人考據過的呢?
像是:
知影 vs 知也
恰北北 vs 刺愎愎
白帥帥 vs 白皙皙
唬爛 vs 虎卵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.29.63
1F:推 MilchFlasche:如果約定俗成的是訓用字,那麼至少還有討論的空間; 09/26 05:51
2F:→ MilchFlasche:如果只是取華語中音近的字,那反而有害閩南語的理解 09/26 05:53
3F:→ MilchFlasche:個人對既有的許多俗字並不以為然。 09/26 05:53
4F:→ vivaladiva:我持開放的態度 畢竟語言受N種理由而變化是自然現象 09/26 15:18
5F:→ vivaladiva:用字也包含在語言的討論裡面 09/26 15:20
6F:推 jooz:但慣用國語字音去套用台語口語 其實對閩南語音韻傷害不小 09/26 20:52
7F:→ jooz:"呷" 就是個很通俗的例子... 09/26 20:52
8F:推 saram:各位覺得乾脆造台文字(型)如何? 09/27 06:04
9F:→ saram:既有的中文太麻煩了, 亂上加亂, 剪不斷理還亂, 羅拼字又同音 09/27 06:05
10F:→ saram:字太多, 只能當音標, 沒有屬性與項類, 不是辦法. 09/27 06:07
11F:推 ckpiano:看羅馬字真的很慢,心裡不跟著默唸就很難認字。 09/27 18:01
12F:推 saram:我認為台語文要有自我特色. 原則上必須有獨立風格的字型. 09/28 01:32
13F:→ saram:閱讀的人, 不必拼音(其實英文也非全拼音的)就知其義. 09/28 01:34
14F:→ saram:如中文的金木水火土偏旁代表物質分類, 拼音字無法這樣搞. 09/28 01:35
15F:→ saram:英文遠溯至拉丁文, 也有獨特的字族如com...pre...per... 09/28 01:37
16F:→ saram:台語文一但脫離漢字就如同魚離水, 剩下音素的符號, 好像電腦 09/28 01:38
17F:→ saram:字型中那個國語注音字形檔, 只有520幾個方塊字就能包含一萬꘠ 09/28 01:40
18F:→ saram:中文了, 但那頂多只能當念稿文, 不是真正的文化文字. 09/28 01:41
19F:推 saram:當初發明台羅拼字的目的在於傳教, 使信徒能讀聖經唱聖歌, 09/28 01:44
20F:→ saram:並非當成一種文學語文. 有時候可以解決台語教育某些問題, 09/28 01:45
21F:→ saram:不過與全面繼承文化財產沒有決定性的助益. 09/28 01:47
22F:推 jooz:推樓上 其實粵語也是個滿成功的例子 值得借鏡 09/30 03:05
23F:推 saram:廣東官話給了'粵文'養料, 但閩南語族沒這個背景. 起碼, 粵文 10/01 00:37
24F:→ saram:也不算是一個文學學術體質的語體文. 10/01 00:38
25F:推 jooz:但所謂「粵文」得到了口語得以普及實現於生活的願景 10/02 00:24
26F:→ jooz:這是閩南語遠遠不及的 當然香港依賴粵語也扮演一個要角 10/02 00:24
27F:→ jooz:還有閩南語使用者的意見分歧也是主因 音韻複雜也是個問題 10/02 00:25