作者entau (:P)
看板TW-language
標題Re: [請教] 關於數字
時間Sun Sep 24 09:53:51 2006
※ 引述《fiona82 (荒漠之月)》之銘言:
: 前幾天有人問我
: 說到數字1 何時該用"ㄐㄧ" 何時該用"ㄧ"
: 像如果說"一個" 就是用"ㄐㄧ"
: 可是如果說"第一" 就是用"ㄧ"
: 還有數字2的用法 何時該用"ㄌㄧ" 何時該用"ㄋㄥ"
: 因為台語是我的母語 每次用的時候都沒多想
: 可是人家問我的時候 我真的答不出來@@
: 麻煩請各位大大指點一下
: (抱歉 我不是故意要打注音文>"<)
這個問題很好
我發現
大陸的閩南語
在數字上的文白音的使用跟台灣有很大的差別
所以網友可能只能回答出台灣的用法
至於 大陸的我每次聽他們的廣播電臺都覺得很不適應
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.18.97.108
1F:推 Sinchiest:哪個大陸? 09/24 11:00
2F:推 snocia:你不知道的那個大陸 09/24 15:46
3F:推 snocia: ^故意 09/24 15:48
4F:推 saram:就是內地...:) 09/24 21:32
5F:推 Sinchiest:內地不是南投嗎? 09/24 21:41
6F:推 ayung03:我發現金門的一點是唸文讀,這給我很大的啟示 09/24 21:40
7F:→ ayung03:金門的"大學"是唸白讀,所以台灣.大陸的文白讀應有一些差異 09/24 21:45
8F:推 MnO4:廈門的「大學」、「中學」等亦是唸白讀,這是買對岸出版的 09/24 22:09
9F:→ MnO4:錄音帶聽到了^^ 09/24 22:10
10F:推 snocia:......不要故意不知道比較好,雖然也許你不贊成用那個名稱 09/24 23:02
11F:→ snocia:但是實際上有很多人用。 09/24 23:03
12F:推 pailang:廈門的"學校"唸o-tng(學園),但也可以唸hak-hau。 09/26 09:46
13F:→ pailang:不過我覺得廈門的數字文白音跟台灣的沒什麼差別。 09/26 09:47
14F:推 pailang:金門是同安腔對吧?那是不是金門所有的"幾點"都唸文讀? 09/26 09:54
15F:推 vivaladiva:印象中泉州市方言志中 泉州話的「大學」也是白讀 09/26 15:14
16F:→ vivaladiva:ps一下:個人極度不主張稱中國為內地 ←意識型態XD 09/26 15:15
17F:推 jooz:oh-tng感覺是「學堂」 oh-hng是「學園」 09/26 19:03
18F:→ jooz:還有數字 "0" 的習慣念法好像不太一樣 09/26 20:53
19F:推 inosen:我覺得要叫清楚,中國就是中國不然就要中國大陸,不然如同 09/27 20:15
20F:→ inosen:將歐洲大陸簡稱歐陸,叫中陸也成不過沒多少知道吧 09/27 20:15
21F:推 lingualedwin:個人極度不主張稱中國大陸為中國 ←也是意識型態XD 09/27 21:52
22F:推 snocia:個人極度主張...自己高興就好 ←還是有意識型態XD 09/28 04:28
23F:推 ayung03:金門的學校是唸「學堂」o-tng,唸hak-hau的真是很少聽到 09/30 14:38
24F:→ ayung03:至於幾點的唸法,只有"一點"和台灣不同,其餘都一樣..... 09/30 14:40