作者saram (saram)
看板TW-language
標題Re: [請教] 請問幾個詞有無適當的漢字寫法
時間Sat Sep 23 02:48:38 2006
※ 引述《MnO4 (What you waitin for)》之銘言:
: 以下是我在看李勤岸先生在自由時報寫的文章時,看不太懂的地方:
: http://iug.csie.dahan.edu.tw/TG/khinhoaN/
: 想請問大家是否有可能的漢字寫法呢?
: 1. 長long3-2 long3:形容極長之意?
形容袖子或褲腳長.
(其為形態音)
譬如說: 把一根棍子通過狹長的通道(水管),
動詞為"long" 台語中經常用到.
: 2.pong7-3 khang1:聽說意思是隧道?
爆坑(孔的俗音).
山洞是天然的, 而隧道須要用炸藥打通. 先民以"爆"
聲擬態, 形容此洞是炸開的.
類似的詞有"爆米香".
: 3.有me5-7有角:不太清楚字義,是類似有稜有角嗎?
是的. 應是木匠用語.
我認為是"楣"的意思.
: 4.thut4-8lun5:脫臼
突輪(骨輪, 關節也).
接隼的端滑位了, 是"突".
相似的有" 突槌"(撞球時打不到中心點而造成滑竿)
: 5.ui3, tui3:這兩個是不是都可以代表「從」呢?該怎麼寫呢?兩個意思有不同
: 嗎?
無字. (可能從" 隨" 字演變而成)
: 6.哭 chhan1: 哭號
chhan 是小兒半哭半訴的樣子.
如爸爸罵兒子:"你麥擱chhan啊啦!"
: (chan1:TPLA)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.27.16