作者entau (:P)
看板TW-language
標題Re: [請教] 屏東鄉親稱呼原住民的臺語原意到底是啥
時間Thu Sep 14 11:22:07 2006
※ 引述《entau (:P)》之銘言:
: ※ 引述《npustccw (草莓)》之銘言:
: : 屏東地區的人稱呼原住民常講傀儡仔
: : 有人知道這個典故嗎?
: : 還有阿
: : 到底傀儡仔的那個發音漢字就真的是傀儡的意思嘛?還是跟傀儡同音?
: : 但傀儡戲以前在很多地方都有
: : 為而跨越高屏溪往北的人好像就不知道傀儡仔是在說原住民?
: 我先講我的想法
: 的確是那兩個字沒錯
: 不過高屏溪以北會不以此稱呼是有原因的
: 高雄縣
: 不用說 高山族原住民 離漢人都很遠
: 台南縣 目前也沒有高山族原住民的蹤跡(聽說以前有鄒族..不知道是真是假)
: 至於有一說
: 不知道是真的還假的
: 聽說 佳里 這個地名 就是從 傀儡 轉變過來的
: 因為 佳里鎮 以前很多平埔族原住民 (蕭壟社...)
: 以上是我聽到的
: 不知道是真的還假的.....
: 以上是我自己亂說
剛剛我問我媽
正統台南市人
沒錯的確有這種說法
不過
可別亂用
因為這是很有種族歧視的說法
是當年 閩南人歧視原住民的說法
我媽說以前台南市也有很多原住民工人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.159.106
1F:推 npustccw:除了您母親,還有其他你認識的府城親朋會這樣講嗎? 09/16 23:28