作者zhutuoni (Tithauni)
看板TW-language
標題Re: [請教] 華語轉台語
時間Fri Aug 25 20:09:42 2006
※ 引述《vecancy (ann)》之銘言:
: 請問大家:
: 1.台語有沒有接近"幸災樂禍"的說法,
: 查到的「倚懸山看馬相躂」好像不是很貼切
: 反而比較接近"事不關己"
: 2."畜欄"要怎麼用台語表示?
: 感恩!
第2e 問題,ai看是飼siaN-mih cheng-seN. 飼牛to是號作牛tiau,飼豬to是號作豬tiau
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.175.178
1F:推 vecancy:飼豬仔、羊仔佮牛母 08/26 09:55
2F:推 vivaladiva:樓上的意思是說 同時養很多種動物的地方? 08/26 21:40
3F:推 vecancy:沒錯 08/27 01:13