作者pedi (張開雙手守護你)
看板TW-language
標題[詞彙] 菠菜
時間Fri Aug 25 14:32:17 2006
台語菠菜的發音近似玻璃(po-le5)菜
最近發現日文的菠菜為ほうれん(hou-len)草
印象中有聽說は(ha)行過去發音是半濁音的pa
(例如"十"為入聲字.字尾p,原本寫做じふ,發音為ji-pu)
若念成pou-len,就和台語音很近..不知是不是真的有關?
另外..國語的菠菜是從台語來的嗎? 還是另有來源?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.92.75.98
1F:推 tknetlll:玻璃菜是高麗菜吧 菠菜的台語是菠薐仔菜 poe/pe-leng5-a2 08/25 15:12
3F:推 nakadachi:ほうれん=菠薐 08/25 15:50
4F:→ nakadachi:你所謂的"聽說"可能是聽我說的吧 08/25 15:52
5F:→ nakadachi:至於"菠薐" 可能是中國古代的外語翻譯 08/25 15:53
6F:推 pedi:回1樓..似乎是我記錯了XD 阿媽偶爾會說 但印象不深^^" 08/25 17:07
7F:→ pedi:應該是菠薐仔菜(pe-leng5-a2)沒錯~ 08/25 17:10
8F:→ pedi:回3樓..那日文は行以前確實是這麼發音嗎? 如"菠薐"=pou-len 08/25 17:11
9F:推 htcheng:我也都是說pe-leng5-a2菜 08/26 05:11
10F:推 vivaladiva:我們這裡都說 kue-ling-a 怎麼差這麼多?! 08/26 21:43