作者astroviolin ( 星空の小提琴 )
看板TW-language
標題Re: [閒聊] 在客家教會的趣事
時間Fri Aug 11 15:37:13 2006
最近又有一些新的事情發生
不過不敢說是有什麼「進展」
之前發生的事情可參看前文
以下先說說發生的幾件事情
再說說最近幾次的經驗裡我觀察到的一些現象 :)
昨天去客家教會找了另一位傳道
因為上次去的時候,那位傳到說她本身就不太會講客話
推薦我找另外兩位,他們本週才回到台北
昨天先去客家教會找了其中一位
並幫他們的電腦灌了 Taigi Unicode 跟 Firefox
同樣的,在解釋羅馬字跟漢字的書寫上面,又花了一番力氣
當然我又是說明兩者之利害、又是本身作示範試讀
對方也相當能夠理解我所解釋的兩者的優缺點
也感到了些許興趣
然而昨天的那位傳道也明白跟我說
他本身不是很會用教羅
此外,在書寫 Wikimedia 這些計畫方面
雖然覺得很有意思
但不會在他心目中的優先序排得很前面
我也跟他說這沒有關係
因為正如我一再解釋的
這些工作並不是某特定人士必須去分派或是執行,也不隸屬於特定文化單位
而是願意使用與願意書寫該語言之族群者,共同要努力的自發性的活動
當然並不會人人都願意來做
但是希望我的一些行動能夠讓「有可能願意來寫的人」知道這些東西
所以那位傳道願意聽我講以及答應宣傳,我已經覺得很不錯 :)
離去前,這位傳道跟我說了另一位牧師的電話
也就是之前那位傳道跟我提過可以找的兩個人之中的另外一位
因為這位牧師是原本就會書寫客語(不過是用全漢字)
也對於文化傳播相當關心
跟他談的話一定相當有幫助
於是我今晨打給這位牧師
對話內容就比較精彩了
在對話之中,他一貫強調的是「現在客語在書寫,一般都是用漢字」
而對於我來說
溝通的困難點在於對方是個原本就使用客語來書寫的文化推動者
(不同於之前兩位,只是會講客語,並對我說的東西感到興趣)
以下先列出我們其中一小段對話
再說說我的想法:
牧:「你提到拼音,然而現在拼音很多套,以誰為標準呢,那誰也不服誰啊」
我:「我的感覺是,這並不是大問題
我在網路上也跟許多朋友用閩南語聊天
大家用的拼音方式不見得全然相同,然而互相要看懂並不難
至於 wikipedia,那原本就是提供使用該語言的族群一起來決定怎麼運作的平台
我比較擔心的是沒有人去寫去關心
至於用什麼拼音,或是怎麼書寫,只要有人上去參與
一定可以議決出很好的運作方式」
牧:「但是,現在一般客語使用者都使用的是漢字
比如我們在宣道的時候,大家也都是看漢字,羅馬字沒人看得懂」
我:「首先要說明,用什麼書寫方式都是客語使用社群可以討論決定的
wikimedia 並未限制。若使用漢字能夠完全保存客語精華,當然用來寫沒問題
另外我本身對羅馬字的立場是,以我本身自學經驗,羅馬字的學習並不困難
一個月就能夠寫通篇台文文章
然而,現在要我用全漢或甚至漢羅寫出一篇台文,還是相當困難的事情
光是用字就想半天。
此外,日前去客家教會,我也試著唸客語聖經的羅馬字部份給兩位傳道
聽說唸得相當標準」
牧:「沒錯,使用漢字是有很多你說的問題
教會有時候唱詩歌也會給一些並不會客語的人士,使用羅馬字
唱是唱得很標準啊,但卻不知道什麼意思」
我:「嗯,許多人覺得漢字好是因為看漢字就能夠大略了解意思
但其實那也有問題
比如說客語新約聖經,每一頁都有漢羅對照
我看了全漢字的部份,但我可能都只用北京話的唸法去唸每個字
再說能夠解義?也只不過是從懂的漢字裏面去猜猜意思
並不能說就能因此懂客家話
好比許多會 "中文" 的人,去看日文,都是看漢字猜,以為能解其意
然而這樣就是 "看懂" 日文了嗎?相信不是。
使用羅馬字之好處就是會說就會讀
不會出現使用者用 "自己慣用語言" 去唸、去理解那種語言的情形。
此外,以我自己使用閩南語教羅的經驗,原本很多我誤唸或受北京話發音之影響
也能夠順利矯正。」
牧:「嗯,那就是看你是要保存那種語言,還是保存那些意思」
我:「既是要保存母語,自然是要保存語言」
牧:「那自然是用羅馬字較好」
這段對話我覺得很有意思,我也想很多
事實上到後來我講得有些累
牧師可能也是,他能接受我某些觀點,但對於羅馬字還是相當拒斥
不過我覺得有趣的地方在於,這些問題也存在於閩南語書寫族群之中
其實這種現象相當容易理解的,我的解讀如下
一、對他們這些有在實務使用客語交流的人士來說(比如傳道)
容易變成市場導向,也就是民眾習慣使用漢字
而他們傳道的時候發現用漢字較容易,自然認為那是天經地義
二、事實上他們對羅馬字的理解根本只停留在「音標系統」
所以羅馬字能夠當做文字的觀念,是根本不存在的
此外,幾位傳道都常常有一個反應,就是叫我去找客委會
他們認為政府做滿多母語推廣的事情,去客委會或許能夠找到很多支援
這也是很有趣的情況,包括我在和台文系所那些寫台灣文學的人們溝通時
也常常聽到比如
「我們現在可能沒有很多人力或心力來做這個,除非有經費請全職」這樣的說法
我想這是一個很大的誤解
就是還沒有建立「一個社群可以利用自己的自發性力量來建立文化」的概念
找政府未必是好事,因為先前也說過
wikimedia 並非隸屬於某某單位之下的計畫
找政府說不定他會以為要多少錢,或配置人力來從事寫作工作
難道變成「中華民國行政院客家委員會維基寫作部門」嗎?
社群協作的概念也有可能被扭曲
此外,也相當有可能這樣的東西並不會被官方單位排在很前面的 priority
就像先前遇到那位傳道一樣,他關心文化
但這樣的寫作計畫並不會被他認為很優先
今天其實也有點沮喪
因為今天用電話聯絡的這位牧師
應該是最有可能親自,或者找到許多文化圈的朋友,共同去嘗試參與的
我更應親自去與他見面,但卻只以電話聯絡就結束
(電話裡面看不到對方的臉也看不到情緒,此外,要示範或解說也增加困難度)
覺得自己做得不夠好
不過牧師也希望我再寫 e-mail 給他,放上網址
我想我能夠再額外作一些解說
最後還有一點
由於我有對羅馬字的立場
也有對維基的立場
兩者在電話中也有提到
但最怕我解釋得不好
而對方就誤以為我對羅馬字的立場就是維基對羅馬字的立場
事實上我也一再解釋,希望對方了解
wikimedia 並沒有限制這些
客語社群就算決定使用假名,甚至希臘文字來書寫
也不是維基媒體管得著的
我希望客家朋友不會以為這些「所謂的漢語系的其他 "方言"」
都非得要用羅馬字來書寫不可
而因此不喜歡來使用這個平台
我認為這個平台能夠對文化的保存能夠有相當的貢獻
而且就算人少,也能夠做人少的事情
不會因為參與的人少,該計畫的記載就變得沒有意義
在這個全球化的平台上面,我想這是比較弱勢文化發言的相當好的機會
不應該就自己放棄掉了
希望我說過的話或寄過去的信能夠讓更多客家朋友關心
這樣我最近作的事情就已經相當有意義了 ^^
而在我學會客家話,能夠貢獻文章之前
我想我最近這方面的任務到這裡就告一段落了 ^^"
希望台灣的語言及文化都再加油 :)
--
《一如星空下的小提琴終於找到了屬於它的靜寂》
http://blog.yam.com/astroviolin/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.217.85
1F:推 fuzuki:辛苦你了 08/12 13:35
2F:推 Hiankun:An-chu-se 08/12 13:44