作者chiu721115 (台灣三害:政客,記者,鄉民)
看板TW-language
標題[詞彙] 有關"寄附"一詞
時間Thu Jul 13 13:51:35 2006
我朋友他們比較常"行廟" 對於廟宇文化比較熟悉
之前常常會說"寄附" kia hu 我頭一次聽有點不懂
不過他們通常會接的名詞 像是 "寄附"涼兮 "寄附"紙帽
"寄附"檳榔 "寄附"僮仔 tong a (指廟會常出現的大神偶)
後來我想 會不會是指"捐獻"的意思 後來查到好像真的是這樣
這個看起來好像不太像是台語詞彙 似乎是日語外來詞
不知道我的猜測是不是正確 請版上大大指教一下小弟
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.232.85
※ 編輯: chiu721115 來自: 218.175.232.85 (07/13 13:52)
1F:推 Sinchiest:you got it! 我常常聽到阿~ 07/13 13:58
2F:推 entau:我也常常聽到阿 自己都常常在用這句話了 :P 07/13 14:59
3F:推 jiashyan: 寄附きふ是日文,意思是捐贈、捐助 01/03 14:44
4F:→ jiashyan: 台語吸收這種詞彙,意思也是捐贈、捐助 01/03 14:45