作者Hiankun (Siraya)
看板TW-language
標題Re: [請教] 媒體怎麼將"死爸"誤為"死伯"?
時間Wed Jun 7 17:12:12 2006
※ 引述《nightstalker (渡邊 勝)》之銘言:
: 台語的48音近"死爸",絕不是"死伯"
: 前者是台語罵人的話,後者無此罵法.
咦?
第二句沒問題
可是第一句怎麼跟我的認知相反?
8 的台語不是應該是 peh?
應該是「伯」的音沒錯阿
--
來學 POJ:
http://myweb.ncku.edu.tw/~p4890113/poj.html
台語文學習分享:
http://www.wretch.cc/blog/uav&article_id=1865695
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.202.68
1F:推 olaqe:不會吧 si2 pe7後一音節是陽去 死伯後一音節是陰入peh4 06/07 23:24
2F:推 TWkid:Hiankun是說8不是爸 06/08 00:37
3F:→ Sinchiest:48= si3-peh 06/08 09:39