作者TWkid (繁華攏是夢)
看板TW-language
標題Re: 臺灣地名原音標註(一)
時間Mon Jun 5 02:23:25 2006
題外話,
之前才知道原來江子翠的原名是「港仔嘴」,
而捷運報站的閩南語發音還是「kang2-a2-chhui3」,也就是「港仔」嘴的變調組。
另外,印象中「關渡」是不是也報「干豆kan-tau7」啊?@_@
因為我很少搭到那裡去,所以不是很清楚。
--
╥───────────────────────────────────╥
║由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】║
║ 國家研究院 政治, 文學, 學術 ║
║ LanguageRes 研究 Σ語言研究院 ║
║ TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ║
╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.160.19
※ 編輯: TWkid 來自: 59.121.160.19 (06/05 02:23)
1F:推 Richter78:沒錯 06/05 02:24
2F:推 pektiong:關渡原名的確是kan-tau7 06/05 13:05
3F:推 weichia:關渡舊名可多了 江頭 干答門~~~ 06/05 13:32