作者ayung03 (Isiah)
看板TW-language
標題Re: [文獻] 大台北地區閩南語方言音韻的類型與分佈
時間Fri May 19 09:58:42 2006
※ 引述《khoguan (Khoguan Phuann)》之銘言:
: ※ 引述《ayung03 (Isiah)》之銘言:
: : 這個口訪的例子比較容易造成誤導
: : 目前在鹿港會翻《彙音妙悟》的人還是有一些
: : 至少我們就曾開過一個小班來研討
: 我略有耳聞。但彙音妙悟市面上幾乎是看不到的。
: 不知他們是如何取得的?
基本上《彙音妙悟》瑞成書局已絕版了
若不是早年有所涉獵者
今日也只能從他人處借來一睹盧山真面目
: 據洪惟仁老師《彙音妙悟與古代泉州音》一書中的研究,彙音妙悟
: 對於陰陽去聲字的歸類,由於泉州晉江的本調不分(鹿港也一樣),
: 作者未能同時考慮有分別的變調,結果陰陽去雜亂了:『為了湊成
: 八音,勉強把已混淆的「去聲」,不分陰陽地分填到陰去或陽去欄
: 內而已。』
: 這樣看來,《彙音妙悟》實在需要再進一步整理,將陰陽去聲字
: 分清楚,使用者才不致茫無所歸。
所以我本身就必須借漳腔陰陽去變調的明顯分別
來確認去聲調的陰陽
因為約八十歲以上的鹿港人
似乎也會把陽去變調成陰上
如現任鎮長「王惠美」
就唸成了oong-11 hui-53 bi53
或許有人會以為這受了北京話影響
但這點推測很容易就可以排除
另外對於《彙音妙悟》的勘誤與整理
幾個鹿港老人家有在努力
瑞成版漏掉的那一頁
就是某位熱心的老師拿去台中給他們補的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.10.226
※ 編輯: ayung03 來自: 59.114.10.226 (05/19 10:04)