作者olaqe (很愛過誰會捨得)
看板TW-language
標題Re: [請教] 台灣語言和方言的分類
時間Tue Apr 11 15:21:28 2006
我的意見已經在前面兩篇文字裡說的很清楚,標準不同所得結論有異,理所當然。
基於尊重個人學術取向,我不準備一一回應。但我想有幾個問題還是可以稍微說明。
一、從分類上來說,現代屬於不同政治實體的法國、義大利、葡萄牙、西班牙,他們的
語言有無共同來源呢?有的,翻檢任何一本歷史語言學的教科書,裡面會介紹,這些語
言來自通俗拉丁語,通俗拉丁語與書面拉丁語來自更早的共同拉丁語。共同拉丁語與共
同日耳曼語可以再向上構擬共同語,加上梵文與共同希臘語等等其他印歐語分支,構成
龐大的印歐語系。
共同印歐語 ──Indo-Iranian─Sanskrit梵文
├Hellenic─Greek希臘語
├Celtic─Goidelic
└Brythonic
├Germanic─North Germanic
├West Germanic─英語、荷語、德語
└East Germanic
└Italic─Osco-Umbrian
└Latino-Faliscan─Faliscan
└Latin─書面拉丁語
└通俗拉丁語─法、義、葡、西
以上是印歐語歷史系譜的一部分,從位階上來看,共同拉丁語是印歐語Italic群的一個
分支內的小分支,從歷史語言學的觀點,拉丁語內部的差異不會大過Italic群與Germanic
群、Celtic群、Hellenic群、Indo-Iranian群的差異。在這個標準下,不妨認為法義葡西
是方言,因為他們的親戚關係比較密切。換言之,政治上他們是不同國家的語言,這是事
實;但學術分類上,他們的差異是拉丁語底下的不同,而拉丁語當初也不過是羅馬地區的
某個方言而已,他只是取得了官方語言的地位,因此得以隨政治力散播出去。
有這些認識,學術與政治之分別可見梗概。
政治上而言,法義葡西是不同國家的官方語言,你可以稱之為語言,沒有問題。
學術上而言,法義葡西是通俗拉丁語的後代,他們的分別比起他們與英德荷的差異小得多
了,所以是方言的差異。
拿親戚關係來比喻,共同印歐語是曾祖父,生了五個兒子,這五個兒子分家之後,各自有
自己的家庭。共同日耳曼語與共同Italic是兄弟,Italic又生了兩個,其中一個Latino-
Faliscan又生了兩個,一路傳到了拉丁語。法義葡西與英荷德在各自的祖父時代就已經分
家了,血緣關係當然比較遠,法義葡西有同一個父親,血緣近得多。
二、漢語七大方言的內部分類可能還有討論的餘地,不過把官話、客語、閩語、吳語等等
視為方言差異,是學界共識,當然你可以不同意。不過,我們來看看贊成此主張的有哪些
人。如果對某一個議題,好幾位學者不約而同地有一致的看法,我想結論應該是可信的。
即使不同的學者在細節上會有出入。
1937 李方桂 Languages and Dialects
1948 Forrest,R.A.D. THE CHINESE LANGUAGE
1982 丁邦新 漢語方言區分的條件
1987 中國社會科學院,澳大利亞人文社會科學院合編 中國語言地圖集(中國)
1988 Norman, Jerry CHINESE
1992 何大安 聲韻學中的觀念與方法
1996 張光宇 閩客方言史稿
以上大部分是列台灣學者與外國學者,中國學者的漢語方言研究更多,在此就不多引述。
如果你有興趣,可以去找這些文章來看。主張把客閩吳粵贛湘官等視為方言,一個主要的
理由是他們的區別似乎沒有大到法義葡西與英荷德的差別。而這些方言又與中古的切韻有
頗整齊的音韻對應。所以我會舉法義葡西來與漢語方言相類比。
換句話說,
政治上,客閩吳粵贛湘官等方言現在是在中國這個政治實體的統治下。
學術上,客閩吳粵贛湘官等方言彼此間只有表面語音的差異,但有嚴整的對應關係,可以
認為是從同一個祖先分化下來。漢語有一本七世紀的語音紀錄,現代各方言與這本紀錄又
有整齊的對應關係。
所以,從學術的角度,會認為客閩吳粵贛湘官是方言,也就是說,彼此關係是兄弟。
我認同的是學術上的分類,無關中國這一政治實體,更無關乎大一統或分裂的中國。
你說你沒有讀過語言學,沒有受過語言學專業訓練。我想這不是問題,人非生而知之。
問題是,你要打破漢語方言觀,要把七大方言改稱七大語言,有必要提出研究證據。
你若是想知道他們提出怎麼樣的證據,可以去讀上述的書與文章。
如果你能從學術上提出將七大方言視為七大語言的證據,對這門學術一定有很大幫助。
只是,在目前的情況下,我還沒有看到足以說服我的說法,不論是我讀的論文或在這拜讀
的討論。(溝通度這一標準無法說服我。)
對了,有版友指出,語言學界墨守成規,死守著七大方言,沒正視近來的研究云云。
我想知道,有哪位學者指出漢語七大方言應該改稱七大語言?
就我所知,我不知道哪位學者有這一主張,還請不吝賜告。
關於歷史語言學的書,你也可以自己去找來讀。底下列幾個我認為不錯的書
Bynon, L. 1977 HISTORICAL LINGUISTICS
Lehmann, W.P. 1992 HISTORICAL LINGUISTICS
Crowley, J. 1992 AN INTRODUTION TO HISTORICAL LINGUISTICS
Trask, R.L. 1996 HISTORICAL LINGUISTICS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.234.229
※ 編輯: olaqe 來自: 61.229.234.229 (04/11 15:33)
1F:推 Richter78:所以你的意思是法、義、葡、西都是方言,不是語言 04/11 16:02
2F:推 Richter78:如果你承認,那麼我也同意你的說法沒有矛盾的地方 04/11 16:03
3F:推 Richter78:語言學可以畫出樹枝是無庸置疑的,但只要牽扯劃分 04/11 16:09
4F:推 Richter78:就不再只是語言學的問題了,這就是我的意思 04/11 16:10
5F:推 olaqe:從這四個語言同出於拉丁文這個學術研究成果而言,我的結論是 04/11 16:10
6F:→ olaqe:法義葡西的關係是方言 而非語言 這從分類上可以證明 04/11 16:11
7F:→ olaqe:我的語言與語言的區分比較嚴苛 屬於不同語系的才叫不同語言 04/11 16:12
8F:→ olaqe:比方 漢語是漢藏語系 英語是印歐語系 所以英語漢語是不同語 04/11 16:12
9F:→ olaqe:言 因此我在第一篇文章說 南島語與漢語是台灣兩種語言 04/11 16:13
10F:→ olaqe:你當然可以認為 法義葡西是四個語言 那我會認為 你的標準與 04/11 16:14
11F:→ olaqe:我不同 你用的是政治實體這一標準 不是歷史語言學的標準 04/11 16:15
12F:推 Richter78:若如此,我可以接受你的這種觀點 04/11 17:51
13F:→ MilchFlasche:Okay,標準一致就好。 04/12 10:24
14F:→ MilchFlasche:不過老實說,很少人像你的標準這麼嚴苛的吧? 04/12 10:25
15F:→ MilchFlasche:以東西方大眾從政治實體上對法、西、葡認定為「語言 04/12 10:26
16F:→ MilchFlasche:那麼同樣地華、閩南、客也都是語言。我只想這樣說。 04/12 10:27
17F:→ MilchFlasche:(咦,不對。我用錯標準了。請忽視上兩行) 04/12 10:27
18F:推 MilchFlasche:下文回應得比較清楚 04/12 11:19