作者xxyxxy (晨風)
看板TW-language
標題Re: 唐伯虎點秋香-稟夫人~數來寶之台語版
時間Sun Mar 26 17:15:19 2006
※ 引述《tknetlll (xiao)》之銘言:
: http://0rz.net/d019e
: 稟夫人,小人蹛佇蘇州e5城邊
: 家中有厝擱有田,生活是be7困難
bue7
一音之差,意思就完全不一樣了。
--
李載仁唐之後也。避亂江陵,高季興署觀察推官,性迂緩,不食豬肉。
一日,將赴召,方上馬,部曲相毆,載仁怒,命急於廚中取餅及豬肉,
令相毆者對餐之。復戒曰:[如敢再犯,必於豬肉中加之以酥。]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.179.12
1F:推 tknetlll:一個漳腔一個泉腔罷了,意思怎麼會不一樣? 03/26 17:24
2F:推 tknetlll:這裡是"不會"的意思,漳腔是be7,泉腔是bue7 03/26 17:32
3F:推 stephengo:推樓上..漳泉二腔的”不會”和”尚未”正好對調,不曉得 03/26 20:13
4F:推 stephengo:原po的意思是什麼?願聞其詳。 03/26 20:16
5F:推 stephengo:會不會是原po從錄音中聽出配音者的腔調? 03/27 00:45