作者Hiankun (Siraya)
看板TW-language
標題Re: [討論] 用字
時間Sun Feb 26 16:14:25 2006
※ 引述《Resd (遙遠的未來)》之銘言:
: ※ 引述《Sinchiest (超級Sinchi)》之銘言:
: : → wetteland:第二點,有可他們臺語很爛,無法對談 02/25 18:07
: : 很多台灣ho-lo人故意不講台灣holo語 比比皆是
: : 家長很會講 不跟小孩講
: : 同學生長在台語家庭 不跟同學說台語
: : 公家機關都是外省人嗎?很多不是吧!
: : 應付民眾說華語 同事間比較熟的說台語
: : 跟學生講華語 跟大人講台語
: : 阿~很多很多啦!
: 這會很奇怪嗎?
: 我國中國小都在台北畢業的
: 在高雄念高中
: 那時候跟高中同學對談 幾乎都是我講國語對方講台語
: 有一個同學是屏東人 我跟她永遠都是各說各的 但是我們都不覺得奇怪
: 一直到別人提醒說 為什麼我講國語她講台語我們還是聊很久才意識到
: 就算到現在 我幾乎還是只跟家裡的長輩或是老人家才說台語
: 因為說不好阿
: 不會聽不懂 可是說話會打結 >_<
以我個人的經驗來說
還沒有「覺醒」之前是完全不覺得奇怪的
也不會去想這些問題
但是當自己開始認真投入台語的讀寫之後
才慢慢發現前面許多人提到的現象與問題
我會強迫自己
盡可能在任何場合使用台語
不過仍然會遇到幾個心理障礙:
1. 初次見面時,並不確定對方母語是否為台語,
會有一種「若是對方不太會台語,我直接使用
台語,似乎有點失禮」的感覺
2. 面對便利商店櫃檯,或銀行等機關的客服人員,
總有一種無法自然與其用台語對話的阻塞感,即
使我人在台南。但是如果去自助餐店,則完全沒
有障礙。
我想這跟面對的人的年紀有關,面對年紀輕的還
是會有「以華語對話」的「慣性」,面對年長者
恰好相反。
我的經驗跟其他人提到的相當符合
面對不熟的人,會用華語
熟悉了之後,除非對方的台語能力相當不好
否則彼此間很自然就會使用台語
故意不講的人會有
不過我認為多數人還是因為上述的一些「慣性」使然
無論自身是否有所察覺
--
來學 POJ:
http://myweb.ncku.edu.tw/~p4890113/poj.html
台語文學習分享:
http://www.wretch.cc/blog/uav&article_id=1865695
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.202.68