TW-language 板


LINE

這裡就遇到一個問題 例如 (zh)瞬間速度等於位置對時間的導數 翻成POJ的話 要是照著既有的漢字詞翻譯 ( 因為這些翻譯事實上是日本人譯的 所以就稱為"漢字詞翻譯" ) (zh-min-nan) sun-kan sok-to teng-i ui-ti tui si-kan e to-so 要是依照專有名詞不翻譯原則的話 那"導數"要變成 derivative (zh-min-nan) sun-kan sok-to teng-i ui-ti tui si-kan e derivative 因為其他漢字詞在字典裡都查的到 就是"導數"查不到 所以認定"導數"台文沒有翻譯 (順便提一下 日文作"導關(函)數" 但是中文少用 ) 要是沒有附註"導數" 那這樣寫出來的文句可能只有大學生看的懂 那這樣我們翻譯的 高中教材高中生會看不懂 這還有價值嗎 甚至 這不完全是台文 因為念這種台文還要具備英文 法文 德文... 能力才能"念"的出來( 就算你知道derivative的意思 不會英文還是不知如何發音) 這種"台英"夾雜的語言真的是我們要的嗎 我是外行人 所以希望大家能提供建議 有沒有什麼解決的方法 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.79.153 ※ 編輯: nakadachi 來自: 203.70.79.153 (02/08 19:46) ※ 編輯: nakadachi 來自: 203.70.79.153 (02/08 19:49) ※ 編輯: nakadachi 來自: 203.70.79.153 (02/08 20:08) ※ 編輯: nakadachi 來自: 203.70.79.153 (02/08 20:13)
1F:推 Richter78:我覺得人名、地名用原文,專有名詞用漢字音 02/08 20:18
※ 編輯: nakadachi 來自: 203.70.79.153 (02/08 20:28)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP