作者ontogenesis (anthropological)
看板TW-language
標題[請教] 請教一個詞和一個表達方式~~
時間Mon Sep 5 23:21:08 2005
水蛭的閩南語怎麼講,
我想知道一下是否各地有異。
以前在鄉下生活中一定會有這種東西,
可是我從來不知道它的名字,因為據說它會吸動物的血,
所以都大白話地叫它為「吸血的」,這當然是兒語,不過沒有被大人糾正過,
大人也知道我們講的是什麼東西~~
大三時去屏東的平埔村落(萬巒鄉萬金村)田野實習,才知道它的名字~~
他們叫「蜈蜞」,
我後來回來問我母親,她也知道那是什麼意思,
可見大人們大概也是那麼稱呼的。
不知道有沒有其他說法~~
另外,如果想說:你的話我不會聽了,你的話對我來說已經沒有份量了,
後面那句的份量閩南語應該比較表達比較貼切呢?
不一定要就字面上逐字譯,應該有比較適合的辭彙吧?
這是要對長輩說的,因為基本上長輩講的話都還算滿有份量的~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.45
1F:→ takenzo:你耶話,我沒列信道啦 140.113.89.243 09/05
2F:→ takenzo:不過"沒列信道"感覺是第三人在用的,而且也不是 140.113.89.243 09/05
3F:→ takenzo:很有禮貌的 140.113.89.243 09/05
4F:推 chiu721115:感覺很不屑的講法 61.223.164.14 09/07
5F:→ chiu721115:我媽有時候會對我說 "你攏嘸勒嘎我信半斗" 61.223.164.14 09/07
6F:→ chiu721115:意思是認為我很不聽他的話.... 61.223.164.14 09/07
7F:推 tknetlll:水蛭我們說mou5-khi5讀如"毛蜞" 218.164.121.45 09/07
8F:→ tknetlll:蛞蝓最近問我媽她說叫"草蜞"chhau2-khi5 218.164.121.45 09/07
9F:→ ontogenesis:水蛭和蛞蝓是一個顏色深一個淺?? 140.112.5.45 09/07
10F:推 tenchai:蛞蝓是無殼的蝸牛,頭上有跟蝸牛一樣的兩大兩小 61.228.175.103 09/11
11F:→ tenchai:四根(??),水蛭的頭上沒有~~ 61.228.175.103 09/11