作者Ninluihok (寧魯依霍克斯基)
看板TW-language
標題Re: [發問] 佛
時間Sun Aug 28 22:00:05 2005
※ [本文轉錄自 historia 看板]
作者: Ninluihok (寧魯依霍克斯基) 看板: historia
標題: Re: [發問] 佛
時間: Sun Aug 28 21:45:48 2005
※ 引述《Ninluihok (寧魯依霍克斯基)》之銘言:
: ※ 引述《canaco (加奈子)》之銘言:
: : 對聲韻不太了解,是因為「古無輕唇音」這個條例,
: : 所以 Buddha => 佛 (輕唇音變為唇齒音)?
: : 《說文解字》中,【佛】仿佛也,從人弗聲。
: : 看來這個形聲字先有,後來才被佛教借用。
: : 希望高手指正。
: 本來是推文的
: 但後來想想 推文推那麼長
: 真有點不好意思
: 姑且一貼 敬請指正
: 念But是重唇音
: 念Fut是輕唇音
: 然而上古無輕唇音
: 所以上古音的"佛"是唸But的
: 中古以後漸漸演變成唸輕唇音的Fut
: 至於原PO stantheman先生說的hut音
: 只有閩音才有
繼續獻曝一下,或許大家能互相交流
閩語系的語言特色之一
即在保留部分的"上古無輕唇音"特色
所以閩語系的(漢方言或語言,這有爭議,所以我兩個都寫),
包含閩南語跟台語在內
(台語究竟是閩南語的一種還是獨立為一語言也有爭議,所以我兩個都寫)
念不太出輕唇音
這在白讀方面可以看到幾乎少有輕唇音可證
(不過我也不太確定是否所有白讀音都如此)
而文讀音
一般說法是中古後期傳入閩地
成為閩語的新層次
而中古後期北方普通漢語已經分化出"非敷奉微"
至少到元代切韻指南時,非敷又合流念成"f-"
但這"f-"系的音傳到閩地
因為閩地原本無"f-"
因此多音位借用成"hu-"的音
這也就原PO stantheman先生說的;"古代的佛字是否唸hut音?"的說法來源吧?
這現在幾乎在普通話或國語不甚靈光的閩語系人,在說普通話或國語時
還常常發生這個音位借用現象
譬如將"法"念成"花(三聲)"
"肥"念成"回"
譬如這句話"鳳 凰 花 會 飛"
f- h- h- h- f-
會唸成 "hu- h- h- h- hu-"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.79.25
※ 編輯: Ninluihok 來自: 220.137.79.25 (08/28 21:46)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.79.25
1F:推 Richter78:黑化肥發灰揮發會花飛;灰化肥揮發發黑會飛花 218.166.54.117 08/28
2F:→ polyhedron:閩南、朝、日等語不分輕重脣應為自身音系所致 221.216.8.199 08/29
3F:推 polyhedron:不代表中古漢語不分。但余以為Buddha證據確鑿 221.216.8.199 08/29