作者cherico (好心人)
看板TW-language
標題Re: [心得] 閩南語與古代漢語的關係的誤解
時間Wed Jul 20 19:36:50 2005
※ 引述《polyhedron (古韻~zh.wikipedia.org)》之銘言:
: 我覺得原文並未牽扯意識形態﹐頂多是為北方話辯護﹐
: 你這篇倒是。。。
歡迎你指出來,既然你對本人做出這麼嚴重的指控的話,倒要說個
清楚。
: 當然不能說現代閩南語是古漢語﹐現代人和語音或方言都不可能是。
: 以語音為例﹐“閩南語”三字﹐在中原從古到至少宋代﹐
: 聲母都是m- n- ng-
: 而在閩南語裏﹐聲母成了b- l- g-
: 這算是哪朝哪代的中原古音﹖
要相似度多少才能說「是」呢?一定要百分百嗎?我想就像早在廣韻
切韻時代,各地方言也不百分百相像,更何況我們是在作古今的對比。
「閩語是中原古音」這句話,相信大家普遍的認知是「閩語的文讀系
統較接近唐宋時代的中原古音」,現今沒有人是以100%一樣來解讀的。
但是原作是反過來講話,說「閩語不是中原古音」,這就是從100%
→0%的否定,意思是「閩語和中原古音完全不一樣」,任何有點學識
的人都不會說出這樣的絕斷句的。
再論,他說「閩語不是中原古音」的理由是什麼…一是用漢代的音
不合、二是用閩語白讀不合。這兩個理由都十分牽強,我上篇post
已說明。
: 原文明明說的是
: “這種以古為正的思想實為中國盲目崇古的濫觴,現代人必須揚棄它。”
: 誰說要揚棄閩南語了﹖
閩語就是古。原作說許多形聲字以閩音為「正」、北京音為「誤」
的說法是不對的、必須揚棄的,因為那些都是古音,隨著時代演變
語言發音也變了,所以我們不要一昧的復古。
但我指出,閩語是一種現在還十分通用的語言,既然還通用,我們
以它來解釋形聲字,以閩語為正音,也是十分合理的。這和原作說
的「一昧的復古」是不同的。(原作指的是恢復早已不講的古音,
這種閩語的情況當然完全不同。)
: 我沒看出來﹐這不過是掃除一些誤解﹐同時有為北京話辯護﹐
: 哪裏對閩語鄙視了﹖
原作有強烈的假設漢語的傳承是一脈傳到現今的北京話,令人不可
置信這樣的文章會出視在此。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.238.177
1F:推 liz462:或許好心人應該再仔細看看原PO,路人覺得閣下好像 219.81.155.209 07/20
2F:→ liz462:有誤解,原PO只是在傳達一種語言事實,真心了解 219.81.155.209 07/20
3F:→ liz462:閩南語的人,比較容易有這樣的觀察:) 219.81.155.209 07/20
4F:推 chiu721115:哈哈哈 沒有一個語言是一成不變的218.175.236.220 07/21
5F:→ chiu721115:看閩南地區和台灣地區相比較就知道218.175.236.220 07/21
6F:→ chiu721115:北方官話和過去中原古音有差異是很正常的218.175.236.220 07/21
7F:推 chiu721115:阿祖阿公時代的台灣話和現在的台灣話就差很多218.175.236.220 07/21
8F:推 chiu721115:這是我在觀察的現象218.175.236.220 07/21
9F:→ chiu721115:不同世代用的語言詞彙和語法都不大相同218.175.236.220 07/21