作者TWkid (台灣囡仔出頭天)
看板TW-language
標題[話仙] 忠孝復興站
時間Mon Jul 11 21:08:12 2005
每次我聽到捷運用台語報忠孝復興站的時候,總是覺得它怪。
因為他的詞組變調呈現是:忠孝 復興 站
而不是把它當成一個詞的:忠孝復興站 或 忠孝復興 站
雖然沒什麼大不了(?),畢竟可能是兩條路名就是分開念也說不定。
提出來閒聊一下,因為我聽別的站名都不覺得,就是聽這個覺得怪。:P
大家下次搭捷運的時候可以注意聽聽看。
--
用咱e5手,寫咱e5語言,說出咱e5心聲,咱e5詩。
TW-language台灣語言研究板 歡迎你
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.18.172
※ 編輯: TWkid 來自: 220.134.18.172 (07/11 21:10)
1F:推 ninachen:不知道你是不是跟我想到的一樣,我每次聽到都很 140.120.11.249 07/11
2F:→ ninachen:想笑 140.120.11.249 07/11
3F:推 TWkid:哈哈 不是喔XD 220.134.18.172 07/12
4F:推 bdw:想到什麼?你們這樣就懂了喔!? 61.59.187.77 07/12
5F:推 TWkid:不是啦 因為他有丟水球給我 :P 220.134.18.172 07/12
6F:推 ninachen:XD 140.120.11.249 07/13