作者micius (好像能刻苦耐勞)
看板TW-language
標題Re: 未夠「班」
時間Tue Jun 28 13:38:52 2005
※ 引述《Alexis ( )》之銘言:
: "無夠班" 台語例
: A: 這件代誌交乎伊去處理,汝看安怎?
: B: 憑伊?無口才又擱脾氣差,我看伊應該是無夠班。
: 我小時後就聽過這種用法,
: 應該不是受港漫或粵語影響...
話說回來,這讓我對一個回憶有了新懷疑。
我祖父是山東鄒城地方的人,
我曾經和他講過一通越洋電話,那時我剛上大學。
我祖父頻頻問我「現在在大學跟得上班啵?」
我那時想大概是問我「跟不跟得上『班』級進度」,
現在想起來可能不僅僅是這樣。
就算是他說的班就是受「班級」影響而來,
並不是山東本來的口語,
而「班級」之所以要叫班級,
應當也和這些口語裡「班」的音義有淵源。
--
◎維生素C是水溶性,我們可以很快的吸收,也可以很快的將多餘的當作垃圾排泄出去,
所以得到結論:你無限狂飲柳橙汁的時候有一部份時間是在浪費柳橙汁和浪費生命。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.246.201
※ 編輯: micius 來自: 218.162.246.201 (06/28 13:56)