作者Sinchiest (超級Sinchi)
看板TW-language
標題通用要讓台語通往何處?
時間Wed Jun 22 20:15:50 2005
通用要讓台語通往何處? 楊允言
書寫台語文的拼音符號系統有很多套,這是台語文學習者面臨的主要難題。若不考慮
漢字反切,這些符號可分成羅馬拼音、注音符號、假名及諺文四大類,當中又以羅馬拼音
最多,至少有50套。不過,2001年9月國民中小學開始實施的年一貫課程將鄉土語言列入
正式課程,檢視民間教科書業者出版的台語教科書所採用的羅馬拼音符號,及2002年3月
教育部國教司舉辦「國民中小學鄉土語言台語教學支援人員檢核筆試」應試者所採用的羅
馬拼音符號,由這兩個指標來看,居於主流位置的台語羅馬拼音系統只剩下三套:分別是
台語羅馬字(又稱白話字、教會羅馬字)、台灣語言音標方案(簡稱TLPA)及通用拼音。
其中,台語羅馬字及TLPA同屬一類,差異較小,倒是通用拼音,與前兩者的設計理念
差異頗大。本文將針對通用做一簡略介紹,並探討其問題。
通用拼音的主導者是中研院民族所余伯泉,源自陳水扁主政台北市政府時代,希望改
進路標羅馬拼音不一致的情形而開始規劃,1998年問世。
通用拼音的設計,強調台灣的華語、台語、客語都能通用。並強調國際化及本土化。
華語的部分,與漢語拼音在標音符號的層次有10%的差異,不過若提升到音節及詞的層次
,則分別約有20%及50%的差異;福佬話和客家話部分,因為已有台語羅馬字,與通用拼音
的方式明顯不符,所以這部分又分成甲式和乙式拼音,甲式就是台語羅馬字,然而是擺著
好看的,乙式才是倡議者真正想要推廣的。
通用拼音的歷史雖短,但是符號的變動頻繁,至少到2001年,都還有一些變動。
因為教育部曾在1998年「公告」TLPA,讓台語羅馬字及TLPA的推廣者衝突升高,也許
余伯泉為了讓通用好推展,台語通用音標分甲式和乙式,甲式就是台語羅馬字,並透過運
作,讓這些支持台語羅馬字的人對通用一開始多採支持的立場,不過這些人後來多半都十
分後悔當初支持通用,覺得被余伯泉騙了。在台灣受過體制教育的人,應該都讀過以下這
段:統戰就是聯合次要敵人打擊主要敵人,顯然台語通用的推廣就善加利用這點。
2000年民進黨政府執政後,由教育部政次范巽綠主導國語會改組,此時余伯泉進入國
語會,並掌控國語會的議事,先討論華語和客語的通用拼音,華語部分,國語會委員不太
可能支持漢語拼音,客語部分,雖然客語文的推廣者並不一致認同通用,不過國語會中客
語的委員人數不多,都支持通用,因此這兩部分順利地過關;華語的部分,曾造成台灣媒
體的熱烈討論,中國方面更是大力批判。後來被教育部長曾志朗否決華語通用拼音,建議
使用漢語拼音,這是曾部長後來被撤換的原因之一,不過行政院同時也編列大筆預算補助
採用華語通用拼音做路標的縣市政府。台語的部分,余伯泉沒有實力在國語會推行通用,
所以擱著,但是客語部分國語會已經通過,因此,在鄉土語言教材部分,他們把甲式(台
語羅馬字)擱在一邊而使用乙式,並一再強調這樣可與華語客語通用。
因為國語會這邊無法推展台語通用,所以轉而向各縣市政府教育局,主要為民進黨執
政縣市,余伯泉先以政治意識型態取得縣市首長或民代的認同,然後透過教育局系統強力
推展台語通用,最顯著的例子當推台北縣。北縣教育局甚至打電話給縣內各國小,要求其
鄉土語言教材使用通用拼音。
台語通用的推廣,目前似乎是台北縣最有成果,但是對台北縣而言,則是資源的嚴重
浪費,因為台北縣早在1992年開始培訓台語師資,1993年出版台語教材並實施台語教學時
,使用的是台語羅馬字,數年來所投注的經費及精神不在少數,結果卻因余伯泉的介入,
讓這些努力一筆勾消,全部得重頭開始。這樣只是在成就台語通用,而不是成就台語。
通用一再強調與華語的拼音比較相近,學習負擔較小。不過我們應該要清楚,通華語
的結果,極可能加速台語的式微。
此外,通用有許多值得議論之處:
1. 台語通用的設計,沒有得到語言學者的支持,只有備受語言學者批評,如李勤岸認為
,台語的五個語音特色:送氣音、清濁分明、鼻母音、聲調、變調,被通用拼音的設
計方式破壞殆盡;
2. 聲調的表記方式有在字母之上,也有在字母之下,從閱讀的角度,這是比較不好的設
計;
3. 各種語言通用,此概念實在有待商榷,若要各語言通用,則國際音標(IPA)最合適,要
在26個羅馬字母表示台灣各種語言,必定產生問題,例如"r"在華語和台語的發音不同
,這樣的例子不只一個;此外,通用也不適合台灣南島語;通用的符號設計,證明台
灣各語族「通用」並不可能;
4. 通用雖強調與英語發音習慣接近,卻是用不正確的方式理解英語,如KK音標的[p]在英
語中有不送氣和送氣,[b]有清音和濁音,通用卻認為[p]是送氣[b]是清音,這對以後
台灣人學習英語,勢必造成嚴重後果;
5. 通用雖強調其本土性及國際性,不過以台語來說,論本土性,與本土有悠久歷史的台
語羅馬字幾乎不相容,論國際性,又無法讓國際上的台語研究普遍接受通用,實際情
形是,既不具本土性又缺乏國際性;
6. 除標榜通用,還標榜自然,不過,從符號幾度更改,也說明了「不是那麼自然」;
7. 更重要的是,學生學習台語,不是只有教科書,還需要字辭典、課外讀物等的學習材
料,這部分通用非常的缺乏。
如果從前都沒有人書寫台語文,那麼,為了讓台語能夠承傳,設計一套符號來書寫台
語文是有需要的,不過,利用羅馬拼音書寫台語文已經有180年以上的歷史,以前到現在累
積了不少的文獻資料,並持續在社會上使用,在此情況下,台語通用失去了正當性,不只
如此,台語文的標準化是目前的當務之急,然而台語通用的推展,卻與此目標背道而馳。
台語通用以華語思考來處理台語,無異於削足適履,結果可能加速台語的式微,還斷
絕了台語文長年累積的資源。台語通用以政治運作擾亂台語學習,卻不關心台語教育的根
本問題,我們不知道,這樣下去台語要怎麼發展?如果我們不想讓台語質變、消失,成為
台語的罪人,那就拒絕台語通用吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.209.136.82
1F:推 inosen:唉,又是意識型態先行的文章,包裝誤用語言學權威 220.139.75.43 06/22
2F:→ inosen:的一篇文章。 220.139.75.43 06/22
3F:→ inosen:問題在於一個要推行給多數人學習的拼音到底要站在 220.139.75.43 06/22
4F:→ inosen:語言學研究的立場,還是語言教育的立場才對 220.139.75.43 06/22
5F:→ inosen:這篇文章主要卻是先用意識型態鬥爭方式說通用的 220.139.75.43 06/22
6F:→ inosen:創作者有問題,連帶說這通用就有問題,是欺騙問題 220.139.75.43 06/22
7F:→ inosen:再來則是通用並不會破壞這些李勤岸所說的東西 220.139.75.43 06/22
8F:→ inosen:此外,我覺得真的很奇怪,為什麼一定要一直說這樣 220.139.75.43 06/22
9F:→ inosen:會造成對所謂英語學習的障礙,那首先要幹掉的是 220.139.75.43 06/22
10F:→ inosen:注音符號這種大巨獸才對啊! 220.139.75.43 06/22
11F:→ inosen:如果通用會妨礙英語學習,是否注音學習也會造成 220.139.75.43 06/22
12F:→ inosen:英文,臺灣其他母語甚至其他語言的學習??? 220.139.75.43 06/22
13F:→ inosen:答案是YES,所以真正的主要敵人是注音符號,請 220.139.75.43 06/22
14F:→ inosen:擱置爭議,幹掉注音符號再說 220.139.75.43 06/22
15F:→ inosen:就我首先學的是教羅來說,我覺得也許是我受過英語 220.139.75.43 06/22
16F:→ inosen:的影響,所以我覺得教羅的很多拼寫方式很難適應 220.139.75.43 06/22
17F:→ inosen:到現在還是很難適應,但看了通用之後,覺得在學習 220.139.75.43 06/22
18F:→ inosen:上真的是蠻好學的,是不容否認,至少用這套通用 220.139.75.43 06/22
19F:→ inosen:華語跟台語要拼的話,只有少數差異,這樣可以適度 220.139.75.43 06/22
20F:→ inosen:減輕(小學)學習者的負擔。 220.139.75.43 06/22
21F:→ inosen:我們不是每個人都要當研究者,也不是每個人都要 220.139.75.43 06/22
22F:→ inosen:學法文德文,況且目前看來,這個通用未必會對英文 220.139.75.43 06/22
23F:→ inosen:學習造成什麼大的困擾。 220.139.75.43 06/22
24F:→ inosen:如果真的有問題,我覺得如果大家不爽通用 220.139.75.43 06/22
25F:→ inosen:教羅又不是所有人都能同意的情況下,解決方法有二 220.139.75.43 06/22
26F:→ inosen:一是多元並存,二是大家一起討論出一個真正好用的 220.139.75.43 06/22
27F:→ inosen:而這個新的拼音,可以透過適度轉化,讓學習者有 220.139.75.43 06/22
28F:→ inosen:可看懂現成周邊的工具書 220.139.75.43 06/22
29F:→ inosen:又,以現階段來說是以小學生為主 220.139.75.43 06/22
30F:→ inosen:小學生未必需要那麼多工具書及補充教材,何況 220.139.75.43 06/22
31F:→ inosen:以通用為例也陸續有人在編寫。 220.139.75.43 06/22
32F:→ inosen:反倒是我認為以教師為例,需要會兩種以上拼音 220.139.75.43 06/22
33F:→ inosen:這樣才能在備課時找更多資料來應用教學 220.139.75.43 06/22
34F:推 inosen:台語掛的原因是臺灣人從沒真正掌握文化自主權 220.139.75.43 06/22
35F:→ inosen:也就是沒有掌握文化自主權,也沒有掌握教育權 220.139.75.43 06/22
36F:→ inosen:而教育權是由國家所掌控的。 220.139.75.43 06/22
37F:→ inosen:問題到底是出在哪,出在台灣人的自我內耗 220.139.75.43 06/22
38F:→ inosen:每每各立山頭,而國家仍是外來政權的性質 220.139.75.43 06/22
39F:→ inosen:要求在外來政權的結構下進行文化的自主獨立性 220.139.75.43 06/22
40F:→ inosen:又沒有辯證法爭鬥的技巧與頭腦,最終就會被統治者 220.139.75.43 06/22
41F:→ inosen:坐收漁翁之利而已。 220.139.75.43 06/22
42F:→ inosen:這種文章以相當大的帽子扣到通用或其他可能的拼音 220.139.75.43 06/22
43F:→ inosen:頭上,好像不用教羅就會死的樣子,也是一種傲慢的 220.139.75.43 06/22
44F:→ inosen:沙文主義。從不肯認真對待別人對教羅的批評 220.139.75.43 06/22
45F:→ inosen:這跟漢人中心主義,認為非漢就是非人就是番就應被 220.139.75.43 06/22
46F:→ inosen:教化的沙文心態是一樣的邏輯,要真的走出臺灣文化 220.139.75.43 06/22
47F:→ inosen:的一片天,就要先走出這種一方面挾西洋/國際自重 220.139.75.43 06/22
48F:→ inosen:另方面則是沙文主義的心態。 220.139.75.43 06/22
49F:推 Richter78:好長的推文 orz 218.166.64.55 06/22