作者Richter78 (The Enigma)
看板TW-language
標題Re: 腔口的規則
時間Fri Jun 17 20:20:07 2005
※ 引述《zhutuoni (a biker)》之銘言:
: 7ꄮ eng / ian
: 其他 員林+永靖
: 開
: 冰
: 冷
: 硬
教羅無法精確掌握這兩種音的差異
大部分人其實是發/ing/
而員林永靖一帶發/eng/,用/ian/沒抓到精髓
這種方言就是潮州腔的特色
有句話用來描述這種腔調:
永靖枝仔冰冷冷硬硬
Eng2-ceng3 ki1-a2-peng1 leng2 leng2 teng7 teng7. (當地人)
Ing2-cing3 ki1-a2-ping1 ling2 ling2 ting7 ting7. (一般人)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.62.210
1F:推 zhutuoni:教羅 eng發「英」, ian 發「煙」有抓到啊220.135.146.125 06/17
2F:推 Richter78:沒抓到,潮州腔是ng尾不是n尾 218.166.62.210 06/17
3F:推 zhutuoni:抱歉,我抄錯啦,應該是 iang,我改一下220.135.146.125 06/17
4F:→ zhutuoni:是iang, 差點砸了教羅的招牌,是我抄錯啦,不是220.135.146.125 06/17
5F:→ zhutuoni:教羅抓不到,抱歉囉220.135.146.125 06/17