作者bdw (bdw)
看板TW-language
標題聽不懂的台語
時間Wed Jun 15 11:44:52 2005
小時候聽叔公講話常常有很多聽不懂的
這幾天跟人聊天時他也說他阿媽和他阿爸講話時
也有一些聽不懂的
之前看一些文章說台語也包含了平埔族語
所以想說這些會不會就是平埔語
我覺得那些話聽起來好像不是漢語
覺得很有趣
想學學
那種感覺很好很有趣
不知道有沒有這類教材
這些好像年紀較大的會
而我身邊沒有這類人
其實台灣的原住民不是只有高山族
還有平埔族
現在平埔族好像消失了
其實並不是,而是跟漢人混血了
但是假如這些文化或語言失傳了
平埔族就好像不曾存在過一樣
很怕老一輩人過去後這些語言也一起消失
不過我本來是疑問想請教,現在又先認定這些就是平埔語,有點奇怪
最後還是請教一下我說的對不對
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.187.77
1F:推 Richter78:據說「龜毛」就是平埔語 218.166.70.72 06/15
2F:推 entau:阿西也是平埔語 59.105.55.141 06/15
3F:推 inosen:我朋友跟我說kio-siau(希望沒寫錯)也是 220.139.85.145 06/15
4F:→ inosen:你可以說一下你是哪裡人嗎? 220.139.85.145 06/15
5F:推 bdw:kio-siau是「叫屁」的意思嗎? 桃園 61.59.187.77 06/15
6F:→ bdw:哪裡人有差嗎 61.59.187.77 06/15
7F:推 micius:比較廈門台灣的閩南語詞彙可判斷啥原是平埔語乎? 220.134.18.172 06/15
8F:推 inosen:這也許是一條研究取徑 220.139.85.145 06/15
9F:→ inosen:臺灣地名中源於當地平埔語的甚多。 220.139.85.145 06/15
10F:推 skylm:如果是kioh4-siau3的話,應是"腳數"=腳色. 是漢語. 140.112.219.2 06/15
11F:推 inosen:漢字有人寫作腳賬 220.139.85.145 06/15
12F:推 bdw:腳色不是「kha」-siau喔? 腳「賬」是亂用吧 61.59.187.77 06/15
13F:推 TWkid:用作賬可能是訓讀吧 61.216.46.21 06/15
14F:→ inosen:兩種用語都有人要kha-siau或kio-siau 220.139.85.145 06/15
15F:→ inosen:賬應該不是亂用,算賬也是這個字 220.139.85.145 06/15
16F:→ inosen:我是指都有人用 220.139.85.145 06/15
17F:→ skylm:"數"這個字真的念siau3,但"賬"不念siau3 140.112.219.2 06/15
18F:推 inosen:那請問一下,老闆算賬,這個字怎麼念 220.139.85.145 06/15
19F:推 skylm:siau3(數)可以當動詞.只是台灣現在習慣說sng3(算). 140.112.219.2 06/15
20F:→ skylm:sng3-siau3的siau3同源的漢字是"數".寫"賬"是訓讀. 140.112.219.2 06/15
21F:推 inosen:剛才查了廈門音字典,認為數,算,賬都念siau3 220.139.85.145 06/15