作者bdw (bdw)
看板TW-language
标题听不懂的台语
时间Wed Jun 15 11:44:52 2005
小时候听叔公讲话常常有很多听不懂的
这几天跟人聊天时他也说他阿妈和他阿爸讲话时
也有一些听不懂的
之前看一些文章说台语也包含了平埔族语
所以想说这些会不会就是平埔语
我觉得那些话听起来好像不是汉语
觉得很有趣
想学学
那种感觉很好很有趣
不知道有没有这类教材
这些好像年纪较大的会
而我身边没有这类人
其实台湾的原住民不是只有高山族
还有平埔族
现在平埔族好像消失了
其实并不是,而是跟汉人混血了
但是假如这些文化或语言失传了
平埔族就好像不曾存在过一样
很怕老一辈人过去後这些语言也一起消失
不过我本来是疑问想请教,现在又先认定这些就是平埔语,有点奇怪
最後还是请教一下我说的对不对
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.187.77
1F:推 Richter78:据说「龟毛」就是平埔语 218.166.70.72 06/15
2F:推 entau:阿西也是平埔语 59.105.55.141 06/15
3F:推 inosen:我朋友跟我说kio-siau(希望没写错)也是 220.139.85.145 06/15
4F:→ inosen:你可以说一下你是哪里人吗? 220.139.85.145 06/15
5F:推 bdw:kio-siau是「叫屁」的意思吗? 桃园 61.59.187.77 06/15
6F:→ bdw:哪里人有差吗 61.59.187.77 06/15
7F:推 micius:比较厦门台湾的闽南语词汇可判断啥原是平埔语乎? 220.134.18.172 06/15
8F:推 inosen:这也许是一条研究取径 220.139.85.145 06/15
9F:→ inosen:台湾地名中源於当地平埔语的甚多。 220.139.85.145 06/15
10F:推 skylm:如果是kioh4-siau3的话,应是"脚数"=脚色. 是汉语. 140.112.219.2 06/15
11F:推 inosen:汉字有人写作脚账 220.139.85.145 06/15
12F:推 bdw:脚色不是「kha」-siau喔? 脚「账」是乱用吧 61.59.187.77 06/15
13F:推 TWkid:用作账可能是训读吧 61.216.46.21 06/15
14F:→ inosen:两种用语都有人要kha-siau或kio-siau 220.139.85.145 06/15
15F:→ inosen:账应该不是乱用,算账也是这个字 220.139.85.145 06/15
16F:→ inosen:我是指都有人用 220.139.85.145 06/15
17F:→ skylm:"数"这个字真的念siau3,但"账"不念siau3 140.112.219.2 06/15
18F:推 inosen:那请问一下,老板算账,这个字怎麽念 220.139.85.145 06/15
19F:推 skylm:siau3(数)可以当动词.只是台湾现在习惯说sng3(算). 140.112.219.2 06/15
20F:→ skylm:sng3-siau3的siau3同源的汉字是"数".写"账"是训读. 140.112.219.2 06/15
21F:推 inosen:刚才查了厦门音字典,认为数,算,账都念siau3 220.139.85.145 06/15