作者skylm (NA)
看板TW-language
標題Re: [鶴佬話入門] 第二課:數數兒
時間Sat Jun 4 21:51:34 2005
我記得這個看法不是楊最早提出的,
我猜她應該是利用前人的看法,
檢討語音演變的規律,而認為是可以接受的語音演變.
至於根據的古書則是漢代揚雄的"方言"一書:
一,蜀也。南楚謂之獨。
但是這個根據其實也頗為弔詭,
因為這裡揚雄很可能只是拿"蜀"來標音而已,
並非"蜀"這個字有"一"的意義.
而追求"本字"的人,往往就是認為不能只是拿漢字來標音.
※ 引述《micius (好像能刻苦耐勞)》之銘言:
: ※ 引述《Richter78 (The Enigma)》之銘言:
: : cit8 / it4 一
: http://www.chinese.nsysu.edu.tw/taiwenese/p35.htm
: 此文中云:
: 根據臺大中文系楊秀芳教授「教育部閩南語本字研究專案計畫」的研究成果,「一」讀作
: 「it4 」,「蜀」讀作「cit8」。「一」若讀作「cit8」,是訓讀字,非本字。然而,此
: 說與一般漢字用法差距過大,仍建議「蜀cit8」字採訓讀方式寫為「一」……。
: 我以前看楊教授《台灣閩南語語法稿》時,
: 對她將「cit8」訂為「蜀」,不甚明瞭,
: 因為覺得「蜀」和「一」之間,正如前引文中所說「與一般漢字用法差距過大」。
: 記憶中她以聲韻方面和古代訓「蜀」之意為「一」的紀錄為論。
: (未詳讀其說法,
: 還請手邊有該書或瞭解楊教授詳細說法的朋友補充及指正。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.219.2
1F:推 micius:謝謝,我正不確定楊說有無受此影響。218.162.150.225 06/04